Lyrics and translation Vitinho - Deixa Eu Te Tocar / Traição / 22 Minutos - Ao Vivo
Agora
é
a
hora,
hein?
Сейчас
самое
время,
да?
Canta
com
a
gente,
vem!
Поет
с
нами,
поставляется!
É
tão
ruim
fechar
os
olhos
e
saber
- Это
так
плохо,
закрыть
глаза
и
знать,
Que
quando
ele
se
abrirem
não
vão
ver
você
Что,
когда
он
открывать
не
будут
видеть
вас
в
Que
me
deixou
de
um
jeito
Что
оставил
меня
одного
так
Sem
nem
mais
querer
falar
de
amor
Без
ни
больше
не
хотят
говорить
о
любви,
Fui
além
de
todos
os
limites
por
essa
paixão
Я
был
вне
всех
границ,
эта
страсть
E
ainda
assim
restou
pra
mim
a
solidão
И
до
сих
пор
так
и
осталось
для
меня-одиночество
Não
faz
assim
Не
делает
так
Parece
até
que
já
não
pensa
mais
em
mim
Мне
даже
кажется,
что
уже
не
думает
больше
на
мне
Mas
não
vou
(Mas
não
vou)
Но
не
я
(Но
не
я)
Que
o
nosso
caso
foi
jogada
do
acaso
Что
в
нашем
случае
был
один
случайный
E
que
não
era
amor
И
что
не
было
любви
Não
dá
pra
entender
Не
дает
тебя
понять
Me
diz
então
Говорит
мне,
так
Por
que
eu
rodei
o
mundo
Почему
я
пропускала
мир
E
fui
parar
logo
em
você?
И
я
очутился
вскоре
в
вас?
Deixa
eu
tocar
seu
coração
Позвольте
мне
коснуться
вашего
сердца
Não
nos
cabe
essa
desilusão
Не
наше
дело
это
разочарование
É
tão
ruim
saber
- Это
так
плохо,
знать,
Que
vou
passar
a
minha
vida
inteira
Что
я
собираюсь
провести
всю
свою
жизнь
Se
não
fosse
hora
de
te
amar
Если
бы
не
время
любить
O
destino
iria
me
evitar
Судьбу
хотел
бы
избежать
Mas
ele
quis
assim
Но
он
так
хотел
Me
trouxe
pra
você
Я
принес
для
тебя
E
disse
que
você
nasceu
pra
mim
И
сказал,
что
немеют
Deixa
eu
tocar
seu
coração
Позвольте
мне
коснуться
вашего
сердца
Não
nos
cabe
essa
desilusão
Не
наше
дело
это
разочарование
É
tão
ruim
saber
- Это
так
плохо,
знать,
Que
vou
passar
a
minha
vida
inteira
Что
я
собираюсь
провести
всю
свою
жизнь
Se
não
fosse
hora
de
te
amar
Если
бы
не
время
любить
O
destino
iria
me
evitar
Судьбу
хотел
бы
избежать
Mas
ele
quis
assim
Но
он
так
хотел
Me
trouxe
pra
você
Я
принес
для
тебя
E
disse
que
você
nasceu
pra
mim
И
сказал,
что
немеют
Que
coisa
linda,
gente!
Какая
красивая
вещь,
люди!
Essa
daqui
vocês
conhecem
bem,
né?
Это
отсюда
вам
хорошо
знакомы,
не
так
ли?
Tire
suas
coisas
de
lá
Возьмите
свои
вещи
там
Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar
Я
не
хочу,
чтобы
тебя
найти
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Дайте
ключ
от
машины,
возьмите
сигареты
Eu
nunca
curti
e
agora
vou
falar
Я
не
ты,
и
сейчас
я
буду
говорить
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Я
отменить
вашу
карту
E
o
seu
lugar
no
coração
И
свое
место
в
сердце
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Сегодня
мы
в
прошлом,
дело
закрыто
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Это
зарплата
в
этой
предательство
Vamo
simbora
com
tudo!
Пойдем
simbora
все!
Vamo
simbora!
Пойдем
simbora!
Você
se
levantou
e
eu
notei
Ты
встал,
и
я
заметил,
Colocou
o
vestido
novo
que
eu
te
dei
Надела
новое
платье,
которое
я
дал
тебе
Não
se
despediu
pra
trabalhar
Не
попрощался
с
тобой
работать
Eu
vi
quando
botou
o
telefone
pra
vibrar
Я
видел,
когда
гнал
телефон
pra
вибрировать
Foi
abrindo
a
porta
de
devagar
Была
открыв
дверь
медленно
Com
maldade
pra
não
me
acordar
С
нечестие,
чтобы
не
разбудить
меня
As
mensagens
não
paravam
de
chegar
Сообщения
не
останавливались,
чтобы
достичь
Você
deixou
pra
ler
no
carro
tudo
pra
Вы
перестали
читать
в
машине,
все
ведь
Eu
fui
atrás,
seguindo
seu
itnerário
Я
пошел
назад,
следуя
itnerário
E
na
cabeça
a
frase:
Não
tem
nada
a
ver
И
в
голове
фраза:
"Не
имеет
ничего
общего
Eu
pude
perceber
que
era
o
contrário
Я
смогла
понять,
что
это
было
наоборот
Me
fez,
me
faz
Сделал
меня,
делает
меня
O
mal
que
eu
nunca
fiz
por
tanto
te
querer
То
зло,
которое
я
никогда
не
делал
так
раньше
Já
não
tenho
nem
ouvidos
pra
você
Уже
не
у
меня,
ни
ухо
ты,
вы
Só
me
resta
te
dizer
Мне
только
остается
сказать
вам,
Tire
suas
coisas
de
lá
Возьмите
свои
вещи
там
Eu
não
quero
ter
Я
не
хочу,
чтобы
(Eu
nem
quero
ter
que
te
encontrar)
(Я
не
хочу,
чтобы
тебя
найти)
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Дайте
ключ
от
машины,
возьмите
сигареты
Eu
nunca
curti
e
agora
eu
vou
falar
Я
не
ты,
и
сейчас
я
буду
говорить
Estou
cancelando
o
seu
cartão
Я
отменить
вашу
карту
E
o
seu
lugar
no
coração
И
свое
место
в
сердце
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Сегодня
мы
в
прошлом,
дело
закрыто
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Это
зарплата
в
этой
предательство
Vai
embora
(Tire
suas
coisas
de
lá)
Исчезнет
(уберите
свои
вещи
там)
Eu
não
quero
ter
que
te
encontrar
Я
не
хочу,
чтобы
тебя
найти
Deixe
a
chave
do
carro,
pegue
o
cigarro
Дайте
ключ
от
машины,
возьмите
сигареты
Eu
estou
cancelando
o
seu
cartão
Я,
наложенные
на
карту
Agora
deu
ruim
pra
você
Теперь
бог
плохо
для
вас
Hoje
somos
passado,
caso
encerrado
Сегодня
мы
в
прошлом,
дело
закрыто
Esse
é
o
salário
dessa
traição
Это
зарплата
в
этой
предательство
E
no
ano
de
2008
И
в
2008
году
Deus
me
abençoou
com
esse
presente
Бог
благословил
меня
с
этим
подарком
Que
ecoou
por
vários
cantos
do
Brasil
Им
вторили
на
разных
уголков
Бразилии
Eu
quero
ouvir
a
galera
cantando
Я
хочу
услышать,
ребята,
петь
Do
fundo
do
coração
assim,
ó
От
сердца,
таким
образом,
о
Por
que
não
explicar
Почему
не
объяснить
O
motivo
de
estar
tão
fria?
Причины
быть
настолько
холодной?
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Вы
хорошо
знаете,
что
моя
жизнь
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Не
будет
смысла
без
тебя
рядом
со
мной
Por
que
você
complica?
Почему
вы
усложняет?
Veja
a
nossa
cama
tão
vazia
Посмотрите
нашу
кровать
так
пусто
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Я
не
хочу
тебя
терять
и
не
на
один
день
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Расширьте
свои
руки
и
приходит
жить
наша
любовь
Um,
dois,
vem
Один,
два,
поставляется
22
minutos
e
um
choro
atrás
22
минут
плач
назад
Era
meu,
só
meu,
seu
coração
Это
был
мой,
только
мой,
сердце
Mas
você
terminou
Но
вы
расстались
Acendeu
as
luzes
sem
falar
Он
включил
фары,
не
говоря
уже
о
Me
olhou
de
lado
e
pediu
pra
eu
sentar
Я
посмотрел
в
сторону
и
попросил
меня,
чтобы
сидеть
Disse
que
eu
ia
ficar
bem
Сказал,
что
я
все
будет
хорошо
Que
encontraria
outro
alguém
Что
найду
кого-то
другого
Me
deixou
sem
ar,
sem
paz,
sem
chão
Оставил
меня
без
воздуха,
без
мира,
без
земли
Fez
eu
desligar
o
rádio
com
nossa
canção
Сделал
я
выключить
радио
наши
песни
Virou
as
costas,
disse
tchau
Повернулась
спиной,
сказал
до
свидания
Como
se
fosse
tão
normal
Как
если
бы
это
было
так
нормально
22
minutos
eu
fiquei
sentado
aqui
22
минут
я
просто
сидел
здесь
Preciso
entender
Нужно
понять,
Não
posso
te
deixar
partir
Я
не
могу
тебя
оставить
с
Só
a
galera
agora
Только,
ребята,
теперь
Por
que
não
explica
Почему
не
объясняется
O
motivo
de
estar
tão
fria?
Причины
быть
настолько
холодной?
Você
sabe
bem,
você
sabe
bem
Вы
хорошо
знаете,
вы
хорошо
знаете,
Você
sabe
bem
que
a
minha
vida
Вы
хорошо
знаете,
что
моя
жизнь
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Не
будет
смысла
без
тебя
рядом
со
мной
Por
que
você
complica?
Почему
вы
усложняет?
Veja
nossa
cama
tão
vazia
Посмотрите
нашу
кровать
так
пусто
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Я
не
хочу
тебя
терять
и
не
на
один
день
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Расширьте
свои
руки
и
приходит
жить
наша
любовь
Por
que
não
explica
Почему
не
объясняется
O
motivo
de
estar
tão
fria?
Причины
быть
настолько
холодной?
Você
sabe
que
a
minha
vida
Вы
знаете,
что
моя
жизнь
Não
vai
fazer
sentido
sem
você
perto
de
mim
Не
будет
смысла
без
тебя
рядом
со
мной
Por
que
você
complica?
Почему
вы
усложняет?
Veja
nossa
cama
tão
vazia
Посмотрите
нашу
кровать
так
пусто
Não
quero
te
perder
nem
por
um
dia
Я
не
хочу
тебя
терять
и
не
на
один
день
Estenda
sua
mão
e
vem
viver
o
nosso
amor
Расширьте
свои
руки
и
приходит
жить
наша
любовь
22
minutos
e
um
choro
atrás
22
минут
плач
назад
Boa
noite,
gente!
Добрый
вечер,
люди!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabi D'paula, Indinho, Munir Trad, Pedro Felipe, Prateado, Rafa Brito, Vitinho
Attention! Feel free to leave feedback.