Lyrics and translation Vitinho - Ligando os Fatos / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)
Ligando os Fatos / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo)
Сопоставляя факты / Позволь мне любить тебя (Ao Vivo)
Eu
sei
que
deve
estar
com
ele
agora
Я
знаю,
ты
сейчас,
должно
быть,
с
ним,
Só
de
imaginar
meu
peito
chora
От
одной
мысли
об
этом
сердце
ноет.
Eu
não
vou
te
ligar,
nem
procurar
saber
Я
не
буду
тебе
звонить,
не
буду
пытаться
узнать,
Fique
à
vontade
pra
me
esquecer
Не
стесняйся,
можешь
забыть
меня.
Eu
vou
te
confessar:
Perdi
meu
chão
agora
Признаюсь:
я
потерял
почву
под
ногами,
Difícil
acreditar
que
você
foi
embora
Трудно
поверить,
что
ты
ушла.
Eu
fui
ligando
os
fatos
até
perceber
Я
сопоставлял
факты,
пока
не
понял,
Vou
tentar
continuar
a
vida
sem
você
Попробую
продолжить
жизнь
без
тебя.
Pode
até
falar,
pode
até
falar
que
nada
aconteceu
Ты
можешь
говорить,
можешь
говорить,
что
ничего
не
было,
Mas
o
seu
olhar
não
me
engana
Но
твой
взгляд
меня
не
обманет.
Te
conheço
bem
melhor
que
qualquer
um
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
кто-либо,
Demorou
pra
levantar
da
cama
Ты
долго
не
вставала
с
постели,
Se
arrumou
depressa
e
nem
me
beijou
Быстро
собралась
и
даже
не
поцеловала
меня,
Disse
um
"Eu
te
amo"
que
já
decorou
Сказала
"Я
люблю
тебя"
заученной
фразой.
Me
deixou
perdido!
Оставила
меня
в
полном
смятении!
Não
me
olhou
nos
olhos
ao
tomar
café
Ты
не
смотрела
мне
в
глаза
за
завтраком,
Me
encarou
por
menos
de
um
segundo
Взглянула
на
меня
меньше,
чем
на
секунду,
Um
beijo
gelado
pra
se
despedir
Ледяной
поцелуй
на
прощание,
Um
silêncio
que
dizia
tudo
Молчание,
которое
говорило
обо
всем.
Entrou
no
seu
carro
e
ligou
o
som
Села
в
машину
и
включила
музыку,
"Se",
do
Djavan,
foi
saindo
do
tom
ao
te
ver
partir
"Se"
Дживана
фальшивила,
когда
я
видел,
как
ты
уезжаешь.
E
eu
sei
que
deve
estar
com
ele
agora
И
я
знаю,
ты
сейчас,
должно
быть,
с
ним,
Só
de
imaginar
meu
peito
chora
От
одной
мысли
об
этом
сердце
ноет.
Eu
não
vou
te
ligar
Я
не
буду
тебе
звонить,
Nem
procurar
saber
Не
буду
пытаться
узнать,
Fique
à
vontade
pra
me
esquecer
Не
стесняйся,
можешь
забыть
меня.
Eu
vou
te
confessar:
Perdi
meu
chão
agora
Признаюсь:
я
потерял
почву
под
ногами,
Difícil
acreditar
que
você
foi
embora
Трудно
поверить,
что
ты
ушла.
Eu
fui
ligando
os
fatos
até
perceber
Я
сопоставлял
факты,
пока
не
понял,
Vou
tentar
continuar
a
vida
sem
você
Попробую
продолжить
жизнь
без
тебя.
Você,
você,
você
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя.
(Eu
sei
que
deve
estar
com
ele
agora)
(Я
знаю,
ты
сейчас,
должно
быть,
с
ним)
(Só
de
imaginar
meu
peito
chora)
(От
одной
мысли
об
этом
сердце
ноет)
Eu
não
vou
te
ligar
Я
не
буду
тебе
звонить,
Nem
procurar
saber
Не
буду
пытаться
узнать,
Fique
à
vontade
pra
me
esquecer
Не
стесняйся,
можешь
забыть
меня.
(Eu
vou
te
confessar:
Perdi
meu
chão
agora)
(Признаюсь:
я
потерял
почву
под
ногами)
(Difícil
acreditar
que
você
foi
embora)
(Трудно
поверить,
что
ты
ушла)
Eu
fui
ligando
os
fatos
até
perceber
Я
сопоставлял
факты,
пока
не
понял,
Vou
tentar
continuar
a
vida
sem
você
Попробую
продолжить
жизнь
без
тебя.
Amor,
será?
Любимая,
скажи,
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você
Так
всегда
будет
с
тобой?
Tenho
tanto
aqui
para
te
oferecer
Мне
так
много
есть
тебе
предложить,
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
Хотя
бы
позволь
мне
любить
тебя.
Hoje
eu
acordei
pensando
em
você
Сегодня
я
проснулся,
думая
о
тебе,
Nem
sei
porquê
Даже
не
знаю
почему.
Talvez
seja
besteira,
um
momento
de
fraqueza
Может,
это
глупость,
минутная
слабость,
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Você
quis
assim
Ты
так
захотела,
Cada
um
foi
pro
seu
lado
Каждый
пошел
своей
дорогой
E
deu
de
cara
com
a
tristeza
И
столкнулся
с
грустью.
Você,
você
já
tinha
me
avisado
Ты,
ты
же
меня
предупреждала,
Que
tem
um
compromisso,
eu
sei
Что
у
тебя
есть
обязательства,
я
знаю,
Eu
sei
que
eu
tô
errado
Я
знаю,
что
я
не
прав,
Mas
o
que
vou
fazer
Но
что
мне
делать,
Perdoe
eu
não
consigo,
te
esquecer
Прости,
я
не
могу
тебя
забыть.
Amor,
será?
Любимая,
скажи,
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você
Так
всегда
будет
с
тобой?
Tenho
tanto
aqui
pra
te
oferecer
Мне
так
много
есть
тебе
предложить,
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
Хотя
бы
позволь
мне
любить
тебя.
Amor,
não
me
diz
Любимая,
не
говори
мне,
Que
essa
nova
paixão
sem
porquê
Что
эта
новая,
беспричинная
страсть
Te
faz
tão
feliz
como
eu
já
fiz
Делает
тебя
такой
же
счастливой,
как
делал
я,
Impossível
isso
acontecer!
Это
невозможно!
Amor,
será?
Любимая,
скажи,
Que
vai
ser
sempre
assim
com
você
com
você
Так
всегда
будет
с
тобой,
с
тобой?
Tenho
tanto
aqui
pra
te
oferecer
Мне
так
много
есть
тебе
предложить,
Pelo
menos
deixa
eu
te
querer
Хотя
бы
позволь
мне
любить
тебя.
Amor,
não
me
diz
Любимая,
не
говори
мне,
Que
essa
nova
paixão
sem
porquê
Что
эта
новая,
беспричинная
страсть
Te
faz
tão
feliz
como
eu
já
fiz
Делает
тебя
такой
же
счастливой,
как
делал
я,
Impossível
isso
acontecer
Это
невозможно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Lacerda, Edgar Do Cavaco, Gustavo Lins, Rafael Brito, Umberto Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.