Lyrics and translation Vitinho - Não Desligue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Desligue
Не вешай трубку
Não
desligue
amor
Не
вешай
трубку,
любимая,
Juro
que
liguei
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Клянусь,
я
позвонил
только
чтобы
услышать
твой
голос.
E
apesar
da
dor
И
несмотря
на
боль,
Eu
vou
me
conter
e
tentar
não
falar
em
nós
Я
сдержусь
и
постараюсь
не
говорить
о
нас.
Você
sabe
com
o
tempo
eu
vou
me
adaptar
Ты
знаешь,
со
временем
я
привыкну,
Mas
da
noite
pro
dia
não
dá
Но
не
сразу,
не
за
одну
ночь.
Sabe
o
que
que
eu
to
fazendo
pra
acalmar
meu
coração
Знаешь,
что
я
делаю,
чтобы
успокоить
своё
сердце?
Segurando
a
sua
foto
e
deitado
no
chão
Держу
твою
фотографию
и
лежу
на
полу.
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
выключен,
конечно,
как
обычно,
A
tv
ligada
sem
volume
Телевизор
включен
без
звука,
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Коробка
конфет
рядом,
Enquanto
eu
falo
com
você
Пока
я
говорю
с
тобой.
Tá
ficando
tarde,
eu
sei
você
acorda
cedo
Уже
поздно,
я
знаю,
ты
рано
встаёшь.
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Позволь
мне
рассказать
тебе
один
секрет.
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
если
мы
расстались,
я
не
смогу
тебя
забыть.
Dorme
bem,
amo
você
Спи
спокойно,
люблю
тебя.
Não
desligue
amor
Не
вешай
трубку,
любимая,
Juro
que
liguei
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Клянусь,
я
позвонил
только
чтобы
услышать
твой
голос.
E
apesar
da
dor
И
несмотря
на
боль,
Eu
vou
me
conter
e
tentar
não
falar
em
nós
Я
сдержусь
и
постараюсь
не
говорить
о
нас.
Você
sabe
com
o
tempo
eu
vou
me
adaptar
Ты
знаешь,
со
временем
я
привыкну,
Mas
da
noite
pro
dia
não
dá
Но
не
сразу,
не
за
одну
ночь.
Sabe
o
que
que
eu
to
fazendo
pra
acalmar
meu
coração
Знаешь,
что
я
делаю,
чтобы
успокоить
своё
сердце?
Segurando
a
sua
foto
e
deitado
no
chão
Держу
твою
фотографию
и
лежу
на
полу.
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
выключен,
конечно,
как
обычно,
A
tv
ligada
sem
volume
Телевизор
включен
без
звука,
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Коробка
конфет
рядом,
Enquanto
eu
falo
com
você
Пока
я
говорю
с
тобой.
Tá
ficando
tarde
eu
sei
você
acorda
cedo
Уже
поздно,
я
знаю,
ты
рано
встаёшь.
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Позволь
мне
рассказать
тебе
один
секрет.
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
если
мы
расстались,
я
не
смогу
тебя
забыть.
Dorme
bem,
amo
você
Спи
спокойно,
люблю
тебя.
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
выключен,
конечно,
как
обычно,
A
tv
ligada
sem
volume
(Eu
amo
você)
Телевизор
включен
без
звука
(Я
люблю
тебя).
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Коробка
конфет
рядом,
Enquanto
eu
falo
com
você
Пока
я
говорю
с
тобой.
Tá
ficando
tarde,
eu
sei
você
acorda
cedo
Уже
поздно,
я
знаю,
ты
рано
встаёшь.
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Позволь
мне
рассказать
тебе
один
секрет.
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
если
мы
расстались,
я
не
смогу
тебя
забыть.
Dorme
bem,
amo
você
Спи
спокойно,
люблю
тебя.
Dorme
bem,
amo
você
Спи
спокойно,
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitinho
Attention! Feel free to leave feedback.