Lyrics and translation Vitinho - Não Desligue
Não
desligue
amor
Не
выключайте
любовь
Juro
que
liguei
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Клянусь,
что
я
позвонил,
просто
чтобы
услышать
его
голос
E
apesar
da
dor
И,
несмотря
на
боль
Eu
vou
me
conter
e
tentar
não
falar
em
nós
Я
буду
содержать
и
старайтесь
не
говорить
в
нас
Você
sabe
com
o
tempo
eu
vou
me
adaptar
Вы
знаете,
со
временем
я
буду
адаптировать
Mas
da
noite
pro
dia
não
dá
Но
в
одночасье
не
дает
Sabe
o
que
que
eu
to
fazendo
pra
acalmar
meu
coração
Знаете,
что
я
делаете
чтоб
успокоить
мое
сердце
Segurando
a
sua
foto
e
deitado
no
chão
Держа
его
фото
и,
лежа
на
полу
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
не
горит
вообще,
конечно,
как
обычно
A
tv
ligada
sem
volume
Телевизор
включенным
без
объема
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Почтовый
хороший
сторону
Enquanto
eu
falo
com
você
В
то
время
как
я
говорю
с
вами
Tá
ficando
tarde,
eu
sei
você
acorda
cedo
Тут
поздно,
я
знаю,
что
ты
рано
встаешь
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Давайте
я
расскажу
вам
только
один
секрет
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
отдельно
я
не
смог
бы
забыть
тебя
Dorme
bem,
amo
você
Спит
хорошо,
я
люблю
тебя
Não
desligue
amor
Не
выключайте
любовь
Juro
que
liguei
só
pra
ouvir
a
sua
voz
Клянусь,
что
я
позвонил,
просто
чтобы
услышать
его
голос
E
apesar
da
dor
И,
несмотря
на
боль
Eu
vou
me
conter
e
tentar
não
falar
em
nós
Я
буду
содержать
и
старайтесь
не
говорить
в
нас
Você
sabe
com
o
tempo
eu
vou
me
adaptar
Вы
знаете,
со
временем
я
буду
адаптировать
Mas
da
noite
pro
dia
não
dá
Но
в
одночасье
не
дает
Sabe
o
que
que
eu
to
fazendo
pra
acalmar
meu
coração
Знаете,
что
я
делаете
чтоб
успокоить
мое
сердце
Segurando
a
sua
foto
e
deitado
no
chão
Держа
его
фото
и,
лежа
на
полу
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
не
горит
вообще,
конечно,
как
обычно
A
tv
ligada
sem
volume
Телевизор
включенным
без
объема
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Почтовый
хороший
сторону
Enquanto
eu
falo
com
você
В
то
время
как
я
говорю
с
вами
Tá
ficando
tarde
eu
sei
você
acorda
cedo
Тут
поздно,
я
знаю,
что
ты
рано
встаешь
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Давайте
я
расскажу
вам
только
один
секрет
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
отдельно
я
не
смог
бы
забыть
тебя
Dorme
bem,
amo
você
Спит
хорошо,
я
люблю
тебя
A
luz
apagada,
é
claro
como
de
costume
Свет
не
горит
вообще,
конечно,
как
обычно
A
tv
ligada
sem
volume
(Eu
amo
você)
Телевизор
включенным
без
объема
(Я
люблю
тебя)
Uma
caixa
de
bom
bom
do
lado
Почтовый
хороший
сторону
Enquanto
eu
falo
com
você
В
то
время
как
я
говорю
с
вами
Tá
ficando
tarde,
eu
sei
você
acorda
cedo
Тут
поздно,
я
знаю,
что
ты
рано
встаешь
Deixa
eu
te
contar
só
um
segredo
Давайте
я
расскажу
вам
только
один
секрет
Mesmo
separados
eu
seria
incapaz
de
te
esquecer
Даже
отдельно
я
не
смог
бы
забыть
тебя
Dorme
bem,
amo
você
Спит
хорошо,
я
люблю
тебя
Dorme
bem,
amo
você
Спит
хорошо,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitinho
Attention! Feel free to leave feedback.