Vitinho - Traição - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vitinho - Traição




Traição
Betrayal
Você se levantou e eu notei
You got up and I noticed
Colocou o vestido novo que eu te dei
Put on the new dress I gave you
Não se despediu pra trabalhar
Didn't say goodbye to go to work
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
I saw you put your phone on vibrate
Foi abrindo a porta devagar
You opened the door slowly
Com maldade pra não me acordar
With malice so as not to wake me up
As mensagens não paravam de chegar
The messages wouldn't stop arriving
Você deixou pra ler no carro tudo pra me despistar
You left them to read in the car to throw me off
Eu fui, atrás seguindo seu itinerário
I went after you, following your itinerary
E na cabeça a frase "não tem nada a ver"
And in my head the phrase "it's nothing"
Eu pude perceber que era o contrario
I could see that it was the opposite
Me fez, me faz
You did, you do
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
The evil that I never did for wanting you so much
não tenho nem ouvidos pra você
I no longer even have ears for you
me resta te dizer!
I only have to tell you!
Tire suas coisas de eu nem quero ter que te encontrar
Get your things out of there, I don't even want to have to find you
Deixa a chave do carro pegue o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti agora vou falar
I never liked it, now I'm going to say
Estou cancelando seu cartão e o seu lugar no coração
I'm canceling your card and your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salario dessa traição
This is the wage of this betrayal
Tire suas coisas de eu nem quero ter que te encontrar
Get your things out of there, I don't even want to have to find you
Deixa a chave do carro pegue o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti agora vou falar
I never liked it, now I'm going to say
Estou cancelando seu cartão e o seu lugar no coração
I'm canceling your card and your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salario dessa traição
This is the wage of this betrayal
Eu fui, atrás seguindo seu itinerário
I went after you, following your itinerary
E na cabeça a frase "não tem nada a ver"
And in my head the phrase "it's nothing"
Eu pude perceber que era o contrario
I could see that it was the opposite
Me fez, me faz
You did, you do
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
The evil that I never did for wanting you so much
não tenho nem ouvidos pra você
I no longer even have ears for you
me resta te dizer!
I only have to tell you!
Tire suas coisas de eu nem quero ter que te encontrar
Get your things out of there, I don't even want to have to find you
Deixa a chave do carro pegue o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti agora vou falar
I never liked it, now I'm going to say
Estou cancelando seu cartão e o seu lugar no coração
I'm canceling your card and your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salario dessa traição
This is the wage of this betrayal
Tire suas coisas de eu nem quero ter que te encontrar
Get your things out of there, I don't even want to have to find you
Deixa a chave do carro pegue o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti agora vou falar
I never liked it, now I'm going to say
Estou cancelando seu cartão e o seu lugar no coração
I'm canceling your card and your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salario dessa traição
This is the wage of this betrayal
Você se levantou e eu notei...
You got up and I noticed...





Writer(s): Pedro Felipe, Prateado, Rafa Brito


Attention! Feel free to leave feedback.