Vitor Fernandes - Toque carinhoso - translation of the lyrics into German

Toque carinhoso - Vitor Fernandestranslation in German




Toque carinhoso
Zärtliche Berührung
Pra falar de amor
Um von Liebe zu reden
Isso é Vitor Fernandes
Das ist Vitor Fernandes
Ainda ontem chorei de saudade
Erst gestern weinte ich vor Sehnsucht
Foram várias lembranças de você
Es waren viele Erinnerungen an dich
Sei que me restou sua amizade
Ich weiß, dass mir nur deine Freundschaft geblieben ist
Juro que estou tentando te esquecer
Ich schwöre, ich versuche, dich zu vergessen
E mas como não lembrar
Aber wie nicht erinnern
Do seu jeito de amar?
An deine Art zu lieben?
Seu toque carinhoso
Deine zärtliche Berührung
tentei, não
Ich hab's schon versucht, es geht nicht
Mas como não lembrar
Aber wie nicht erinnern
Do lençol bagunçado?
An das zerwühlte Laken?
Do beijo sem roupa?
An den Kuss ohne Kleider?
Do corpo suado?
An den verschwitzten Körper?
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
Nem que seja como amigo
Auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
Nem que seja como amigo
Auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
(Uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh)
Mas como não lembrar
Aber wie nicht erinnern
Do seu jeito de amar?
An deine Art zu lieben?
Seu toque carinhoso
Deine zärtliche Berührung
tentei, não
Ich hab's schon versucht, es geht nicht
Mas como não lembrar
Aber wie nicht erinnern
Do lençol bagunçado?
An das zerwühlte Laken?
Do beijo sem roupa?
An den Kuss ohne Kleider?
Do corpo suado?
An den verschwitzten Körper?
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
Nem que seja como amigo
Auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
E nem que seja como amigo
Und auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
E nem que seja como amigo
Und auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
Se não for pedir demais
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Faz mais uma vez amor comigo
Mach noch einmal Liebe mit mir
Nem que seja como amigo
Auch wenn es nur als Freund ist
Prometo manter em sigilo
Ich verspreche, es geheim zu halten
(Uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh)
(Ouh)
(Ouh)






Attention! Feel free to leave feedback.