Lyrics and translation Vitor Kley feat. Pedro Calais - Vitor Kley e Pedro Calais Falam Sobre Detesto Despedidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
fazer
uma
chamada
especial
né
mas
Я
хотел
бы
сделать
звонок
специальный
неф
но
Já
esta
aqui
do
meu
lado
Уже
это
здесь,
рядом
со
мной
Eu
conheci
esse
bicho
em
2014,
na
verdade
em
2015
Я
встретил
этого
парня
в
2014
году,
на
самом
деле
в
2015
году
Por
que
eu
comecei
a
gravar
coletânea
de
novos
artistas
Почему
я
начал
записывать
сборник
новых
художников
Do
Midas
aqui,
era
2014
Midas
была
в
2014
Mais
a
gente
se
conheceu
só
em
2015
Более
мы
встретились
только
в
2015
году
E
pô,
criei
uma
admiração
muito
grande
assim
И
положил
я
восхищался
так
Pela
pessoa
que
o
Pedro
é
Лицом,
которое
Петр
Pela
indentidade
que
a
banda
deles
tem
За
существование,
что
группа
из
них
имеет
Personalidade
né
Личности,
не
так
ли
E
então
quando
pô,
quando
pintou
o
lance
do
projeto
А
потом,
когда
поставил,
когда
написал
ход
проекта
Eu
falei
meu:
Tem
que
chamar
esse
cara
Я
говорил
мой:
он
Должен
назвать
этот
парень
Porque
eu
conheço
ele
há
uma
cara
já
Потому
что
я
знаю,
он
есть
уже
дорогие
E
meu,
a
vida
da
música
mesmo
que
nos
juntou
né
И
мой,
жизнь
музыки,
несмотря
на
то,
что
в
вступил
не
так
ли
Então
pô
muito
obrigado
pela
tua
presença,
por
ter
vindo
Затем
положить
большое
спасибо
за
твое
присутствие,
за
то,
что
пришли
Que
eu
sei
que
agora
o
negócio
tá
complicado
né,
pra
lá
e
pra
cá
Я
знаю,
что
сейчас
бизнес
реально
сложно,
не
так
ли,
ходил
взад-вперед
Eu
que
agradeço
mano
Я
благодарю
братан
E
eu
preciso
falar
alguma
coisa
И
я
должен
говорить
что-то
O
cara
é,
o
cara
é
o
Vitor
Kley,
tem
que
falar
alguma
coisa
Парень,
парень
Витор
Kley,
говорить
что-то
Não,
não,
quero
falar
também
Не,
не,
я
хочу
говорить
также
Mano,
eu
sou
tenso
pra
falar
mas
Братан,
я
тока,
чтобы
говорить,
но
Quando
a
gente
tava
fazendo
a
reunião
aqui
Когда
мы
тава,
делая
встречу
здесь
Antes
disso
começar,
eu
me
emocionei
До
того
как
начать,
меня
чувства
переполнили
Com
você
falando
do
terraço
e
С,
как
вы
говорите
и
терраса
Eu
aprendi
muita
coisa
Я
узнал
много
Desde
a
primeira
vez
que
eu
fui
no
seu
show
С
первого
раза,
что
я
был
на
вашем
шоу
A
união
que
você
tem
com
a
sua
equipe
Союз
у
вас
с
вашей
командой
Você
faz
todo
mundo
se
sentir
um
só
Вы
делаете
все
чувствовали
себя
одной
только
E
eu
trouxe
isso
muito
pra
Lagun
tambem
И
я
принес
это
слишком
много,
ведь
до
лагуны
тоже
E
é
uma
parada
que
eu
tento
carregar
И
остановки,
что
я
пытаюсь
загрузить
Isso
que
eu
aprendi
com
vocês
na
estrada
То,
что
я
узнал
с
вами
на
дороге
Caramba.
Tamo
junto
Черт
возьми.
Тамо
вместе
Com
muita
luz.
Vamo
arrebentar
С
большим
количеством
света.
Пойдем
лучше
жевать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.