Vitor Kley - Morena (Ao Vivo em Portugal) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitor Kley - Morena (Ao Vivo em Portugal)




Morena (Ao Vivo em Portugal)
Смуглянка (Живое выступление в Португалии)
Ela riu do meu cabelo, sem me conhecer
Она смеялась над моими волосами, даже не зная меня
Eu que sou um cara esperto, colei pra ver
Я, как парень смышленый, сразу подошёл, чтобы узнать,
Qual que era da morena com o sorriso lindo do olho azul
Что за смуглянка с прекрасной улыбкой и голубыми глазами.
Começamos papo louco sem nem perceber
Мы начали безумный разговор, сами того не замечая,
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
Про бывших, и, наверное, лучше об этом не говорить.
Eu vim la da zona oeste e ela é menina da zona sul.
Я приехал из западного района, а она девушка с юга.
Menina mulher, que intimida, atitude
Девушка-женщина, которая впечатляет своей решительностью,
De quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Своей уверенностью в том, чего хочет, даже если всё меняется.
Ela é sol é verão, é poema, é canção
Она солнце, лето, она поэма, она песня,
Que alegra o meu coração
Которая радует моё сердце.
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Dali pra frente a história começou a complicar
С того момента история начала усложняться.
Ela foi pro Rio embora, e levou meu colar
Она уехала в Рио и забрала мой кулон.
Até me mandou uma foto jurando que não foi por querer
Даже прислала фото, клянясь, что это было не намеренно.
Eu finjindo acreditar que tava tudo bem
Я притворялся, что всё в порядке,
Sei que quando olhar pra ele, vai me desejar como ninguém
Но знаю, что когда она посмотрит на него, то захочет меня, как никто другой.
Morena, malandra, você não me engana
Смуглянка, хитрюга, ты меня не обманешь,
Sei que foi por querer
Я знаю, что это было сделано нарочно.
E mesmo que for, isso é bom pra lembrar
И даже если так, это хорошо, чтобы помнить
Desse nosso romance quando o peito apertar
О нашем романе, когда сердце сжимается.
Você pensa em mim, to pensando em você
Ты думаешь обо мне, я думаю о тебе,
Ta dificil de te esquecer
Так сложно тебя забыть.
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Paralisei...
Я остановил...
O tempo pra lembrar
Время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты...
Oh, Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
О, смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena
Тот момент...
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Pra Lisboa eu vou me mudar!
В Лиссабон я перееду!
Daquela cena, oh...
Тот момент, о...
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Смуглянка, я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena em que eu tirava a tua saia e você beijava a minha boca
Тот момент, когда я снимал с тебя юбку, а ты целовала меня в губы.
Me encantei com o seu jeito de olhar
Я очарован твоим взглядом,
Paralisei o tempo pra lembrar
Я остановил время, чтобы запомнить
Daquela cena...
Тот момент...
Morena
Смуглянка
Morena
Смуглянка
Ela riu do meu cabelo, sem me conhecer
Она смеялась над моими волосами, даже не зная меня.





Writer(s): Vitor Barbiero Kley, Bruno Dalla Martha Martini


Attention! Feel free to leave feedback.