Vitor Pirralho - Tribalogikaos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vitor Pirralho - Tribalogikaos




Tribalogikaos
Племенной хаогаос
Entidades digitais
Цифровые сущности
Em mundos virtuais
В виртуальных мирах
O caos é nosso cais
Хаос - наша гавань
Operacionais grileiros
Операционные рейдеры
Entidades digitais
Цифровые сущности
Em mundos virtuais
В виртуальных мирах
O caos é nosso cais
Хаос - наша гавань
Meu browser é o terreiro
Мой браузер - это моя вотчина
Tornou-se inútil apenas postar
Стало бесполезным просто постить
Deixe quando o santo baixar
Ничего, когда святой снизойдет
Fazendo o download dessa entidade
Загружаю эту сущность
Byte, macumba, oxalá
Байт, макумба, о боже
Interface tribal, high tech, Quilombo
Племенной интерфейс, высокие технологии, Киломбо
Se tem algo ritmo, é o tambor
Если что-то и ритмично, так это барабан
Apavoro, assombro, sobram os ombros
Страх, ужас, остались только плечи
Cabeças vamos deletar
Головы будем удалять
Sabemos seu IP
Мы знаем твой IP
Fizemos um vodu
Мы сделали вуду
Bugamos o sistema
Сломали систему
Hackeando a CPU
Взламываем процессор
Downloadear o santo, o santo vai baixar
Загрузить святого, святой снизойдет
Feitiço digital, maldição digitar
Цифровое колдовство, проклятие набрать
Tribalogikaos, tribalogikaos (caos)
Племенной хаогаос, племенной хаогаос (хаос)
Tribalogikaos, tribalogikaos
Племенной хаогаос, племенной хаогаос
Dar porrada em racista
Бить расиста
É defesa legítima, apenas reação
Это законная защита, просто реакция
Não é apologia à violência
Это не оправдание насилия
É apologia à reparação
Это оправдание возмездия
Dar porrada em racista
Бить расиста
É defesa legítima, apenas reação
Это законная защита, просто реакция
Não é apologia à violência
Это не оправдание насилия
É apologia à reparação
Это оправдание возмездия
Abusos não vão prescrever
Жестокость не будет забыта
Outra história vamo escrever
Другую историю будем писать
O estupro não vamo esquecer
Изнасилование не забудем
O filho bastardo quer te conhecer
Бастард хочет тебя узнать
Você com medo de quê?
Чего ты боишься?
Deixa adivinhar, você não quer morrer
Дай угадаю, ты не хочешь умирать
Quem você matou também não
Тот, кого ты убил, тоже не хотел
Gravidade engraçada, subiu, vai descer
Забавная гравитация, поднялся, упадешь
Sabemos seu IP
Мы знаем твой IP
Fizemos um vodu
Мы сделали вуду
Bugamos o sistema
Сломали систему
Hackeando a CPU
Взламываем процессор
Downloadear o santo, o santo vai baixar
Загрузить святого, святой снизойдет
Feitiço digital, maldição digitar
Цифровое колдовство, проклятие набрать
Tribalogikaos, tribalogikaos (caos)
Племенной хаогаос, племенной хаогаос (хаос)
Tribalogikaos, tribalogikaos
Племенной хаогаос, племенной хаогаос
Aquele que bate vai esquecer
Тот, кто бьет, забудет
Pele encaliçada a endurecer
Огрубевшая кожа твердеет
Sangue talhado a ferver
Свернувшаяся кровь закипает
Cicatriz, memória malê
Шрам, память мале
Aquele que bate vai esquecer
Тот, кто бьет, забудет
Pele encaliçada a endurecer
Огрубевшая кожа твердеет
Sangue talhado a ferver
Свернувшаяся кровь закипает
Vamos nos vingar, quebraremos você
Мы отомстим, мы сломаем тебя
Vou fazer um despacho, feitiço Wi-Fi
Я сделаю подношение, колдовство по Wi-Fi
Servidor candomblé que sai do stand-by
Сервер кандомбле, который выходит из спящего режима
Contas na nuvem, contas no pescoço
Аккаунты в облаке, счета на шее
Pacote de dados que num instante vai
Пакет данных, который в одно мгновение
Tecnologia tribal nesse caos
Племенные технологии в этом хаосе
O que ruim pode ficar pior
То, что плохо, может стать еще хуже
Por isso eu canto pra foder os maus
Поэтому я пою, чтобы уничтожить злодеев
Chila, relê, domilindró
Чила, перечитай, дубина
Sabemos seu IP
Мы знаем твой IP
Fizemos um vodu
Мы сделали вуду
Bugamos o sistema
Сломали систему
Hackeando a CPU
Взламываем процессор
Downloadear o santo, o santo vai baixar
Загрузить святого, святой снизойдет
Feitiço digital, maldição digitar
Цифровое колдовство, проклятие набрать
Tribalogikaos, tribalogikaos (caos)
Племенной хаогаос, племенной хаогаос (хаос)
Tribalogikaos, tribalogikaos (caos)
Племенной хаогаос, племенной хаогаос (хаос)





Writer(s): Vitor Barbosa


Attention! Feel free to leave feedback.