Vitor Pirralho - Pra Botar Brasa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vitor Pirralho - Pra Botar Brasa




Pra Botar Brasa
To Set Fire
Eu acho que, é, ninguém ainda fez
I think, uh, no one has yet made
Um Manifesto Antropofágico
A Cannibal Manifesto
É, nesse século, né?
Uh, in this century, right?
Opa, opa, opa, peraí, como é que é?
Whoa, whoa, whoa, hold on, what's that?
Isso é oba-oba, diz aí, é ou não é?
That's some revelry, tell me, is it or isn't it?
Alguns me disseram que era imitação
Some told me it was imitation
Tem um cara fazendo o que tu faz, Vitão
There's a guy doing what you do, Vitão
Não acredito em plágio, eu creio no contágio
I don't believe in plagiarism, I believe in contagion
a Antropofagia une, sigo esse adágio
Only Anthropophagy unites, I follow this adage
E como o semanário de Oswald de Andrade
And like Oswald de Andrade's weekly
Diante dos gigantes sigo como O Pirralho
Before the giants, I continue as The Kid
Mas ninguém faz o que faço, não do jeito que eu faço
But no one does what I do, not the way I do
A cada passo, espaço, não se ocupa o mesmo espaço
With each step, space, you don't occupy the same space
E eu passo adiante impenetrabilidade
And I pass forward impenetrability
Na habilidade de ser H.Aço
In the ability to be H.Steel
E eu não faço o que o outro faz, e nem me arrisco
And I don't do what the other guy does, and I don't even risk it
Esse é meu traço, quero paz, mas corro o risco
This is my trait, I want peace, but I run the risk
Ao não me arriscar, de ser taxado disso e aquilo
By not taking risks, of being labeled this and that
Os álbuns que gravei não são de ouro os discos
The albums I recorded aren't gold records
Mas têm a golden era em sua tessitura
But they have the golden era in their texture
Levaram uma década em sua feitura
They took a decade to make
Poesia moderna, produto de leitura
Already modern poetry, a product of reading
As referências são da old e da literatura
The references are from the old and from literature
Vai lá, um confere, ou você degustou?
Go ahead, check it out, or have you already tasted it?
Gostou do que sentiu, digeriu, arrotou?
Did you like what you felt, digested, burped?
Como é que você nunca ouviu? Sem soar grosso
How come you've never heard it? Without sounding rude
Fala na moral, tio, nem com o Ney Matogrosso?
Seriously, man, not even with Ney Matogrosso?
Então fique atento aos sinais, viu?
So pay attention to the signs, see?
Seu filho da pátria Brasil
You, son of the homeland Brazil
Sua mãe também me pariu, não negue o irmão
Your mother gave birth to me too, don't deny your brother
Não seja vil
Don't be vile
Quando tu vinha a cem, eu ia a mais de mil
When you were going at a hundred, I was already going over a thousand
Mas é que qualidade hoje é quantidade de views
But the thing is, quality today is the number of views
Se é pra botar brasa, vou incendiar
If it's to set fire, I'll ignite
No campo do achismo, tu não vai se achar
In the field of guesswork, you won't find yourself
Se é pra botar Brazza nesse assunto
If it's to put Brazza in this matter
Tamo junto, não, isso eu não posso falar
We're together, no, I can't say that
Se é pra botar brasa, vou incendiar
If it's to set fire, I'll ignite
No campo do achismo, tu não vai se achar
In the field of guesswork, you won't find yourself
Se é pra botar Brazza nesse assunto
If it's to put Brazza in this matter
Tamo junto, não, isso eu não posso falar
We're together, no, I can't say that
Não posso, pois tentei todos os meios
I can't, because I tried every way
Site, inbox, enviei alguns e-mails
Website, inbox, I sent some emails
Não tive retorno e estou, alheio
I didn't get a reply and here I am, oblivious
Sua caixa de entrada é muito cheia, eu creio
Your inbox is very full, I believe
Vou usar meu último recurso
I'll use my last resort
Pôr em curso um som pra dar a centelha
Put into action a sound to give the spark
Pra que você fique de orelha em
So that you keep your ears perked up
Quando o som vier até o de sua orelha
When the sound comes to the foot of your ear
Carapaça anos noventa
Nineties shell
Cara, o tempo passa, vi o tetra e vi o penta
Man, time flies, I saw the tetra and I saw the penta
Um, nove, nove, nove, meu primeiro som, tenta
One, nine, nine, nine, my first sound, try
Hip-hop e-Jay, tallow soul, não lembra
Hip-hop e-Jay, tallow soul, you don't remember
Dois mil e oito, sai o meu primeiro disco
Two thousand and eight, my first album comes out
Devoração crítica do legado universal
Critical devouring of the universal legacy
Título extraído de um artigo
Title taken from an article
Que define a Antropofagia cultural
That defines cultural Anthropophagy
Assinado por Haroldo de Campos
Signed by Haroldo de Campos
Você não conhece, brincando
You don't know him, I'm kidding
Bota a faixa oito desse disco
Put on track eight of this album
Será que ouvi Tupi or not Tupi? (Até quando?)
I wonder if I heard Tupi or not Tupi? (Until when?)
Siga lá, dizem as más línguas
Follow there, say the bad tongues
Sigla-me os bons nem existia
The good ones didn't even acronym me
Dois mil e nove, é Pau-Brasil
Two thousand and nine, it's Pau-Brasil
Tem que respeitar a cronologia
You have to respect the chronology
Dois mil e dezesseis, Efeito Moral
Two thousand and sixteen, Moral Effect
De A a Z no Soundcloud
From A to Z it's on Soundcloud
Depois tu mandou um ABCdário
Then you sent an ABCdário
Senti que faltou K, Y e W
I felt like K, Y and W were missing
Nessa diretriz seguimos a lida
In this guideline we follow the work
É a vaidade, Fábio, nesta vida
It's vanity, Fábio, in this life
Não é uma diss, é um convite
It's not a diss, it's an invitation
Quem sabe, talvez, de repente, um feat?
Who knows, maybe, suddenly, a feat?
Se é pra botar brasa, vou incendiar
If it's to set fire, I'll ignite
Será que dessa vez tu vai me achar?
Will you find me this time?
Se é pra botar Brazza nesse assunto
If it's to put Brazza in this matter
Tamo junto, bom, um dia espero falar
We're together, well, one day I hope to say
Se é pra botar brasa, vou incendiar
If it's to set fire, I'll ignite
Será que dessa vez tu vai me achar?
Will you find me this time?
Se é pra botar Brazza nesse assunto
If it's to put Brazza in this matter
Tamo junto, bom, um dia espero falar
We're together, well, one day I hope to say
Kkkkk, o usuário digitou
Lol, the user typed
A, e, i, o, u, ypsilone Jackson
A, e, i, o, u, and sometimes y
W/Brasil, Jorge e Washington
W/Brasil, Jorge and Washington
Faça-se a luz e assim se fez o som
Let there be light and so the sound was made
Som, som, som
Sound, sound, sound






Attention! Feel free to leave feedback.