Vitor Ramil - Ana (Sara) - translation of the lyrics into German

Ana (Sara) - Vitor Ramiltranslation in German




Ana (Sara)
Ana (Sara)
Eu olhava a paisagem
Ich betrachtete die Landschaft
Que se estende ao Sul
Die sich nach Süden erstreckt
As crianças corriam
Die Kinder rannten
Pela margem do rio
Am Ufer des Flusses entlang
No teu pala vermelho
In deinem roten Poncho
Eu te via passar
Sah ich dich vorbeigehen
Mais profunda que a tarde
Tiefer als der Nachmittag
Mais intensa que o frio
Intensiver als die Kälte
Ana, Ana
Ana, Ana
Teu rosto sereno
Dein heiteres Gesicht
Faz o tempo parar
Lässt die Zeit stillstehen
Ana, Ana
Ana, Ana
Te vejo o que sinto
Wenn ich dich sehe, das Gefühl
Não sei bem explicar
Kann ich nicht recht erklären
Vejo ainda as crianças
Ich sehe immer noch die Kinder
Como brincam no rio
Wie sie im Fluss spielen
Suas vozes distantes
Ihre fernen Stimmen
Chegam fortes aqui
Kommen stark hier an
Tua imagem se move
Dein Bild bewegt sich
sentido ao vazio
Gibt der Leere Sinn
Teus passos na areia
Deine Schritte im Sand
Deixam marcas em mim
Hinterlassen Spuren in mir
Ana, Ana
Ana, Ana
Suave Madona
Sanfte Madonna
Minha dama austral
Meine südliche Dame
Ana, Ana
Ana, Ana
Tão perto da gente
So nah bei uns
Tão distante do mal
So fern vom Bösen
Caminhando em San Telmo
Spazierend in San Telmo
Numa noite de abril
In einer Aprilnacht
Em Punta del Diablo
In Punta del Diablo
Vendo a chuva no mar
Den Regen auf dem Meer sehend
Eles rindo no quarto
Sie lachend im Zimmer
Ou chamando por ti
Oder nach dir rufend
Tu sonhando com barcos
Du träumend von Booten
De Belém do Pará
Aus Belém do Pará
Ana, Ana
Ana, Ana
Ver tudo tão claro
Alles so klar zu sehen
É jamais esquecer
Heißt, niemals zu vergessen
Ana, Ana
Ana, Ana
Te amar cada instante
Dich jeden Augenblick zu lieben
Nunca me arrepender
Und es niemals zu bereuen
Escuto ainda
Ich höre immer noch
Sinos da catedral
Glocken der Kathedrale
Rumor de calçadas
Geräusch der Gehsteige
Apitos de um trem
Pfeifen eines Zuges
Eu insone dois dias
Ich schlaflos seit zwei Tagen
Dentro do Grande Hotel
Im Grand Hotel
Escrevendo que tudo
Schreibend, dass alles
Foi no mês que vem
Nächsten Monat war
Ana, Ana
Ana, Ana
Por mais que eu viaje
Wie sehr ich auch reise
Sempre quero voltar
Immer will ich zurückkehren
Ana, Ana
Ana, Ana
Teu nome é o nome
Dein Name ist der Name des Ortes
De onde quero ficar
An dem ich bleiben will
Timidez e silêncio
Schüchternheit und Stille
Quando te descobri
Als ich dich entdeckte
Namorei teus segredos
Ich umwarb deine Geheimnisse
Desejei teu olhar
Ich begehrte deinen Blick
Te esperei na neblina
Ich wartete auf dich im Nebel
De um inverno febril
Eines fiebrigen Winters
Primavera em delírio
Frühling im Rausch
Te segui ao luar
Ich folgte dir im Mondschein
Ana, Ana
Ana, Ana
Esfinge libriana
Waage-Sphinx
Equilíbrio e razão
Gleichgewicht und Vernunft
Ana, Ana
Ana, Ana
Perdoa meus erros
Vergib meine Fehler
Minha imperfeição
Meine Unvollkommenheit
A planície, agora
Die Ebene, jetzt
É deserta ao Sul
Ist wüst im Süden
O rio que se afasta
Der Fluss, der sich entfernt
Esse verde sem fim
Dieses endlose Grün
Fosse outra a paisagem
Wäre die Landschaft eine andere
Também ia te ver
Würde ich dich auch sehen
Tua chave, teu mapa
Dein Schlüssel, deine Karte
Foram feitos pra mim
Wurden für mich gemacht
Ana, Ana
Ana, Ana
Dispersa no vento
Im Wind zerstreut
Desenhada no sol
In die Sonne gezeichnet
Ana, Ana
Ana, Ana
Não vai embora
Geh nicht fort
Nunca me deixa
Lass mich niemals allein
Não vai embora
Geh nicht fort
Nunca me deixa
Lass mich niemals allein
Não vai embora
Geh nicht fort
Nunca me deixa
Lass mich niemals allein





Writer(s): Bob Dylan, Vitor Hugo Alves Ramil


Attention! Feel free to leave feedback.