Lyrics and translation Vitor Ramil - Indo ao Pampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indo ao Pampa
На пути к пампасам
Vou
num
carroção
Еду
я
в
повозке,
Sigo
essa
frente
fria,
pampa
a
dentro
e
através
Следую
за
этим
холодным
фронтом,
вглубь
пампасов,
сквозь
них.
Desde
o
que
é
libres
sigo
livre
Свободен
от
самого
понятия
свободы,
E
me
espalho
sob
o
céu
И
растекаюсь
под
небом,
Que
estende
tanta
luz
no
campo
verde
a
meus
pés
Что
льет
столько
света
на
зеленое
поле
у
моих
ног.
O
que
vejo
lá?
Что
я
вижу
там?
Mata
nativa
instiga
o
olho
que
só
visa
me
levar
Девственный
лес
манит
взгляд,
уводя
меня
за
собой.
Sobe
fumaça
branca
e
a
pupila
se
abre
pra
avisar
Вьется
белый
дымок,
и
зрачки
расширяются,
чтобы
предупредить:
Se
há
fumaça,
há
farrapos
por
lá
Если
есть
дым,
значит,
где-то
рядом
люди.
Eu
acho
que
é
bem
Думаю,
это
хорошо.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Quase
ano
2000
Почти
2000
год,
Mas
de
repente
avanço
a
1838
Но
внезапно
я
переношусь
в
1838.
Eu
digo
avanço
porque
é
claro
que
os
homens
por
ali
Я
говорю
"переношусь",
потому
что
ясно:
люди
там
Estão
pra
lá
dos
homens
do
ano
2000
Находятся
далеко
впереди
людей
из
2000
года.
Oigalê,
que
tal
Послушай,
как
тебе
такое:
Sou
o
futuro
imperfeito
de
um
passado
sem
lugar
Я
- несовершенное
будущее
прошлого,
не
имеющего
места,
Com
a
missão
de
olhar
pra
tudo
e
em
tudo
viajar
С
миссией
видеть
все
и
путешествовать
во
всем,
Pra
não
ser
só
um
cego
num
espaço
sem
ar
Чтобы
не
быть
просто
слепцом
в
безвоздушном
пространстве.
Eu
acho
que
é
bem
Думаю,
это
хорошо.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Diz
um
capitão
Говорит
капитан:
Seja
bem
vindo,
hombre,
nosso
tempo
é
todo
teu
Добро
пожаловать,
hombre,
наше
время
- твое
время.
Tempo
de
morte,
dor
e
fome,
mas
tempo
de
pelear
Время
смерти,
боли
и
голода,
но
и
время
борьбы,
Onde
as
ideias
não
são
cegas
sem
ar
Где
идеи
не
слепы
и
не
лишены
воздуха.
Só
vou
te
pedir
Я
лишь
попрошу
тебя,
A
montaria,
exausta,
não
consegue
mais
andar
Моя
лошадь,
измученная,
больше
не
может
идти,
Que
a
partir
de
agora
seja
nosso
o
carro
em
que
estás
Чтобы
отныне
повозка,
в
которой
ты
находишься,
стала
нашей,
Pois
só
um
carroção
nos
pode
levar
Ибо
только
повозка
сможет
нас
увезти.
E
lá
vamos
nós
И
вот
мы
отправляемся,
Seguindo
a
frente
fria,
pampa
a
dentro
e
através
Следуя
за
холодным
фронтом,
вглубь
пампасов,
сквозь
них.
Séculos
19
e
21
fundidos
sob
o
céu
XIX
и
XXI
века
слились
воедино
под
небом,
Que
estende
tanta
luz
no
campo
rubro
a
meus
pés
Что
льет
столько
света
на
багровое
поле
у
моих
ног.
Eu
acho
que
é
bem,
é
Думаю,
это
хорошо,
да.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам,
O
pampa
indo
em
mim
Пампасы
едут
во
мне.
Eu
indo
ao
pampa
Я
еду
к
пампасам…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vitor Ramil
Attention! Feel free to leave feedback.