Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Velho Leon e Natália em Coyoacán
Der alte Leon und Natália in Coyoacán
Dessa
vez
não
vai
ter
neve
Diesmal
wird
es
keinen
Schnee
geben
Como
em
Petrogrado
aquele
dia
Wie
in
Petrograd
an
jenem
Tag
O
céu
vai
estar
limpo
e
o
sol
brilhando
Der
Himmel
wird
klar
sein
und
die
Sonne
scheinen
Você
dormindo
e
eu
sonhando
Du
schläfst
und
ich
träume
Nem
casacos
nem
cossacos
Weder
Mäntel
noch
Kosaken
Como
em
Petrogrado
aquele
dia
Wie
in
Petrograd
an
jenem
Tag
Apenas
você
nua
e
eu
como
nasci
Nur
du
nackt
und
ich,
so
wie
ich
geboren
wurde
Eu
dormindo
e
você
sonhando
Ich
schlafe
und
du
träumst
Não
vai
mais
ter
multidões
gritando
Es
wird
keine
schreienden
Menschenmengen
mehr
geben
Como
em
Petrogrado
aquele
dia
Wie
in
Petrograd
an
jenem
Tag
Silêncio,
nós
dois,
murmúrios
azuis
Stille,
wir
beide,
blaues
Murmeln
Eu
e
você
dormindo
e
sonhando
Ich
und
du
schlafen
und
träumen
Nunca
mais
vai
ter
um
dia
Niemals
wieder
wird
es
einen
Tag
geben
Como
em
Petrogrado
aquele
dia
Wie
in
Petrograd
an
jenem
Tag
Nada
como
um
dia
indo
atrás
de
outro
vindo
Nichts
wie
ein
Tag,
der
auf
den
nächsten
folgt
Você
e
eu
sonhando
e
dormindo
Du
und
ich
träumen
und
schlafen
Você
e
eu
sonhando
e
dormindo
Du
und
ich
träumen
und
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Leminski, Vitor Ramil
Album
Tambong
date of release
14-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.