Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stradivarius (Ao Vivo)
Stradivarius (Live)
Eu
penso
em
Béla
Bartók
Ich
denke
an
Béla
Bartók
Eu
penso
em
Rita
Lee
Ich
denke
an
Rita
Lee
Eu
penso
no
Stradivarius
Ich
denke
an
die
Stradivari
E
nos
vários
empregos
que
tive
Und
an
die
vielen
Jobs,
die
ich
hatte
Pra
chegar
aqui,
chegar
aqui
Um
hierher
zu
kommen,
hierher
zu
kommen
E
agora
a
turbina
falha
Und
jetzt
versagt
die
Turbine
A
cabine
se
parte
em
duas
Die
Kabine
bricht
entzwei
E
agora
as
tralhas
caem
Und
jetzt
fällt
der
Kram
herunter
E
eu
despenco
junto
Und
ich
stürze
mit
Lindo
e
pálido
minha
cabeleira
negra
Schön
und
blass
mein
schwarzes
Haar
Meu
violino
contra
o
peito
Meine
Geige
an
der
Brust
O
sujeito
ali
na
frente
reza
Der
Typ
da
vorne
betet
E
eu
só
penso
Und
ich
denke
nur
Eu
só
penso
Ich
denke
nur
Eu
penso
em
Stravinski
Ich
denke
an
Strawinsky
Nas
barbas
do
Klaus
Kinski
An
den
Bart
von
Klaus
Kinski
No
nariz
do
Karabtchevsky
An
die
Nase
von
Karabtchevsky
Num
poema
do
Joseph
Brodsky
An
ein
Gedicht
von
Joseph
Brodsky
Que
uma
vez
eu
li
Das
ich
einmal
las
Uma
vez
eu
li
Einmal
las
ich
es
Senhoras,
afrouxem
os
cintos
Meine
Damen,
lockern
Sie
die
Gurte
Que
o
chão
vem
vindo
Denn
der
Boden
kommt
näher
Senhoras,
afrouxem
os
cintos
Meine
Damen,
lockern
Sie
die
Gurte
Que
o
chão
é
lindo
Denn
der
Boden
ist
wunderschön
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angélica Freitas, Vitor Ramil
Attention! Feel free to leave feedback.