Vittorialo - IL TUTTO - translation of the lyrics into German

IL TUTTO - Vittorialotranslation in German




IL TUTTO
DAS GANZE
Testa
Kopf
Ma quale testa? La testa dov'è?
Aber welcher Kopf? Wo ist der Kopf?
Cos'è che ti turba?
Was beunruhigt dich?
Cos'è?
Was ist es?
Dovremmo studiare
Wir sollten lernen
"Dovremmo" perché è un'ipotesi
"Sollten", weil es eine Hypothese ist
Irrealizzabile
Eine unerreichbare
Allora osservo
Also beobachte ich
Perdo
Verliere
E mi guardo intorno
Und ich schaue mich um
Osservo e mi osserva il mondo
Ich beobachte und die Welt beobachtet mich
Mentre girovago e cerco il profondo
Während ich umherwandere und das Tiefe suche
In tutto questo affondo
In all dem versinke ich
In "tutto"
In "allem"
"Tutto" cosa?
"Alles" was?
Cos'è il tutto?
Was ist alles?
Chissà
Wer weiß
Giro, giro e mi perdo per la città
Ich drehe mich, drehe mich und verliere mich in der Stadt
Che di notte è così intima
Die nachts so intim ist
Così vittima
So ein Opfer
Così zitto sta chi si sente in colpa
So still ist der, der sich schuldig fühlt
Chi prova ad affermare che la terra è piatta
Der versucht zu behaupten, dass die Erde flach ist
Chi prova a cucinare e magari impiatta solo qualche speranza
Der versucht zu kochen und vielleicht nur ein paar Hoffnungen anrichtet
Che non si realizza
Die sich nicht erfüllen
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen
Queste pagine che non riempivo da un po'
Diese Seiten, die ich seit einer Weile nicht mehr gefüllt habe
Solo questo so
Nur das weiß ich
Solo questo farò
Nur das werde ich tun
Ormai non so neanche più amare
Ich weiß jetzt nicht einmal mehr, wie man liebt
E prima lo facevi tu
Und früher hast du es getan
Adesso sono io a ferire
Jetzt bin ich derjenige, der verletzt
Complimenti!
Glückwunsch!
Continuare a cercare dei pretesti
Weiterhin nach Vorwänden suchen
"Con chi esci?!"
"Mit wem gehst du aus?!"
Fare in modo di trovare nei tuoi gesti
Versuchen, in deinen Gesten etwas zu finden
Qualcosa che non apprezzi
Was du nicht schätzt
Qualcosa che mi fa a pezzi
Etwas, das mich zerstört
E questa terra gira ed esagera
Und diese Erde dreht sich und übertreibt
Mi rende arida
Sie macht mich trocken
Mi fa seccare mentre tutto intorno evapora
Sie lässt mich austrocknen, während alles um mich herum verdunstet
E va in fumo la mia favola
Und mein Märchen geht in Rauch auf
E va in fumo la tua favola
Und dein Märchen geht in Rauch auf
Ad esempio, il fatto che tu mi detesti è uno scempio
Zum Beispiel, dass du mich verabscheust, ist eine Schande
È un mondo di disonesti
Es ist eine Welt der Unehrlichen
Depresso chi non ha amore
Deprimiert ist, wer keine Liebe hat
E non ha amore chi m'ascolta cantare
Und keine Liebe hat, wer mich singen hört
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen
Aggressiva questa terra che gira
Aggressiv, diese Erde, die sich dreht
Hai un appoggio o qui cadi
Hast du einen Halt oder du fällst hier
Respira
Atme
Cerca di immaginare le mie lacrime
Versuche, dir meine Tränen vorzustellen
Cerca di assaporare le mie pagine
Versuche, meine Seiten zu genießen





Writer(s): Daniele Tartacca, Vittoria Locurcio


Attention! Feel free to leave feedback.