Vitya AK feat. Ямыч - Попандопуло - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vitya AK feat. Ямыч - Попандопуло




Попандопуло
Popandopulo
Падают как снег, эти суки на хвостах
They fall like snow, these bitches on their tails
Тунеядцы, прыщелыги в жопе общества - киста
Idlers, pimples in the ass of society - cyst
Слышишь, лапы убери, положи, на место поставь
Listen, take your paws away, put them down, and put them in place
В твоих треморных руках, прикинь, Swarovski-хрусталь
In your trembling hands, imagine, Swarovski-crystal
Братик займи рубль, братик займи три
Bro, can you lend me a ruble, bro, can you lend me three?
Не смогу отдать, мусора - приняли в Твери
I can't pay it back, the cops - busted me in Tver
Били, угрожали дулом и валяли по полу
They beat me, threatened me with a gun, and rolled me on the floor
Даже как-то стало жалко, бедный Попандопуло...
I even felt sorry for him, poor Popandopulo...
Ему тридцать пять где-то, или где-то около
He's about thirty-five, or somewhere around that
Ни раз уже сердечко его от сивухи ёкало
His heart has already skipped a beat from moonshine more than once.
Говорил же ему врач: "Только одни брокколи"
The doctor told him: "Only broccoli."
Но ведь ему похую, он же Попандопуло
But he doesn't care, he's Popandopulo
Дали работу тому гоблину из Готэма
They gave that goblin from Gotham a job.
Тем самым вытащив его с омута алкогольного
thereby pulling him out of the abyss of alcohol
Но это туловище так и ничего не поняло
But this carcass still didn't get it
И утопало, бедный Попандопуло
And drowned, poor Popandopulo
Не работал никогда (по жизни балласт)
Never worked a day in his life (parasite throughout his life)
Пива - два ведра (да, жизнь удалась)
Two buckets of beer (yes, life is good)
Не идут дела минусе баланс)
Things not going well (balance in the red)
Где бы чё отжать кого украсть?)
Who can I squeeze (who can I steal from?)
Не работал никогда (по жизни балласт)
Never worked a day in his life (parasite throughout his life)
Пива - два ведра (да, жизнь удалась)
Two buckets of beer (yes, life is good)
Не идут дела минусе баланс)
Things not going well (balance in the red)
Где бы чё отжать кого украсть?)
Who can I squeeze (who can I steal from?)
Парканулся возле дома, затянул до пятки
Parked near the house, he tightened his hood up to his heels
На районе крабы прилипают как пиявки
Crabs in the area stick to him like leeches
Седня пожимают лапу, называют браткой
Today they shake your hand, call you a bro
Завтра просят денег в займ, и играют в прятки
Tomorrow they're asking you for money and playing hide and seek
Динозавр мой сосед - интересный тип (тип)
My neighbor the dinosaur - an interesting kind (kind)
Вечно стреляет пару соток, просит подвезти
Always begs for a couple hundred, asks for a ride
Сочиняет басни, бля, я без него грустил (а)
Composes fables, I swear, without him I was sad (a)
- Какой везти? Я сам спешу, ты, братан, прости
- Where to? I'm in a hurry myself, bro, you'll have to excuse me
Тут - люди с опытом, вокруг да около
Here - people with experience, all around
Вова предлагает бизнес, Вова хапнул опыта
Vova offers a business, Vova has gained some experience
Хочет, чтобы схема снова на него работала
He wants the scheme to work for him again.
Кинул полгорода - Попандопуло
Threw half the city - Popandopulo
- Не хватает, дай набрать, выручи да помоги
- Not enough, let me borrow some, help me out
- Говорил: "На пару дней", прошло уже года три
- Said: "For a couple days", it's been three years
- Извини, не позвонил, проебался, ты пойми
- I'm sorry I didn't call, I screwed up, try to understand
- Попандопуло - не вид, это у тебя в крови
- Popandopulo - it's not a type, it's in your blood
Не работал никогда (по жизни балласт)
Never worked a day in his life (parasite throughout his life)
Пива - два ведра (да, жизнь удалась)
Two buckets of beer (yes, life is good)
Не идут дела минусе баланс)
Things not going well (balance in the red)
Где бы чё отжать кого украсть?)
Who can I squeeze (who can I steal from?)
Не работал никогда (по жизни балласт)
Never worked a day in his life (parasite throughout his life)
Пива - два ведра (да, жизнь удалась)
Two buckets of beer (yes, life is good)
Не идут дела минусе баланс)
Things not going well (balance in the red)
Где бы чё отжать кого украсть?)
Who can I squeeze (who can I steal from?)
Попандопуло
Popandopulo
Попандопуло
Popandopulo





Writer(s): гостюхин в.в., чехомов н.н.


Attention! Feel free to leave feedback.