Vitão - Adrenalina - translation of the lyrics into German

Adrenalina - Vitãotranslation in German




Adrenalina
Adrenalin
Mais uma vez cai no golpe
Wieder einmal auf den Trick reingefallen
Minha terra chove
Mein Land ist voller Regen
Paixão mesmo sem querer
Verliebt, auch ohne es zu wollen
Sempre tento mudar a rota
Versuche immer, die Route zu ändern
Isso que é foda
Das ist das Blöde
É mais forte que eu
Es ist stärker als ich
E dessa pele eu tentei
Und aus dieser Haut habe ich schon versucht
Fazer checkout
auszuchecken
Eu sempre tento desviar
Ich versuche immer auszuweichen
Mas sempre bate
Aber es trifft mich immer
Vou me mudar desse planeta
Ich werde von diesem Planeten wegziehen
Voltar em forma de cometa
Als Komet zurückkehren
Vou me mudar desse planeta
Ich werde von diesem Planeten wegziehen
Voltar em forma de cometa
Als Komet zurückkehren
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Schlimmer noch, ich mag dieses Adrenalin
Minha boca sem a dela não respira
Mein Mund ohne ihren atmet nicht
Não tem remédio
Es gibt kein Heilmittel
Não tem medicina
Es gibt keine Medizin
Até porque pra mim isso é vitamina
Denn für mich ist das Vitamin
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Schlimmer noch, ich mag dieses Adrenalin
Minha boca sem a dela não respira
Mein Mund ohne ihren atmet nicht
Não tem remédio
Es gibt kein Heilmittel
Não tem medicina
Es gibt keine Medizin
Até porque pra mim isso é vitamina
Denn für mich ist das Vitamin
vitamina, vitaliza meu ser
So ein Vitamin, belebt mein Wesen
sei ser com companhia
Ich kann nur in Gesellschaft sein
Sente a magia de viver o amor
Spüre die Magie, die Liebe zu leben
Sem sombra de dúvida
Ohne jeden Zweifel
Ela me facilita, e dificulta, sempre escuta
Sie macht es mir leicht und schwer, hört immer zu
O sentimento, fica puta
Dem Gefühl, wird sauer
Se eu não acreditar em mim
Wenn ich nicht an mich glaube
É foda lidar pra mim, yeah
Es ist schwer für mich, yeah
Ela é toda bonita, lindinha e sagaz
Sie ist so schön, süß und schlau
Ela é toda bonita, lindinha e sagaz
Sie ist so schön, süß und schlau
Vou me mudar desse planeta (eu vou)
Ich werde von diesem Planeten wegziehen (ich werde)
Voltar em forma de cometa
Als Komet zurückkehren
Vou me mudar desse planeta
Ich werde von diesem Planeten wegziehen
Voltar em forma de cometa
Als Komet zurückkehren
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Schlimmer noch, ich mag dieses Adrenalin
Minha boca sem a dela não respira
Mein Mund ohne ihren atmet nicht
Não tem remédio
Es gibt kein Heilmittel
Não tem medicina
Es gibt keine Medizin
Até porque pra mim isso é vitamina
Denn für mich ist das Vitamin
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Schlimmer noch, ich mag dieses Adrenalin
Minha boca sem a dela não respira
Mein Mund ohne ihren atmet nicht
Não tem remédio, (não tem remédio)
Es gibt kein Heilmittel, (es gibt kein Heilmittel)
Não tem medicina
Es gibt keine Medizin
Até porque pra mim isso é vitamina
Denn für mich ist das Vitamin
Foda lidar pra mim, yeah
Schwer für mich, yeah





Writer(s): Rafael Silva De Queiroz, Victor Carvalho Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.