Lyrics and translation Vitão - Adrenalina
Mais
uma
vez
cai
no
golpe
Я
снова
попался
на
эту
удочку
Minha
terra
chove
В
моей
душе
льет
дождь
Paixão
mesmo
sem
querer
Страсть,
даже
не
желая
этого
Sempre
tento
mudar
a
rota
Всегда
пытаюсь
сменить
курс
Isso
que
é
foda
Вот
что
хреново
É
mais
forte
que
eu
Это
сильнее
меня
E
dessa
pele
eu
já
tentei
И
из
этой
кожи
я
уже
пытался
Eu
sempre
tento
desviar
Я
всегда
пытаюсь
уклониться
Mas
sempre
bate
Но
всегда
попадаюсь
Vou
me
mudar
desse
planeta
Я
улечу
с
этой
планеты
Voltar
em
forma
de
cometa
Вернусь
в
виде
кометы
Vou
me
mudar
desse
planeta
Я
улечу
с
этой
планеты
Voltar
em
forma
de
cometa
Вернусь
в
виде
кометы
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Хуже
всего,
что
мне
нравится
этот
адреналин
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
Мои
губы
без
твоих
не
дышат
Não
tem
remédio
Нет
лекарства
Não
tem
medicina
Нет
лекарства
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Потому
что
для
меня
это
витамин
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Хуже
всего,
что
мне
нравится
этот
адреналин
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
Мои
губы
без
твоих
не
дышат
Não
tem
remédio
Нет
лекарства
Não
tem
medicina
Нет
лекарства
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Потому
что
для
меня
это
витамин
Mó
vitamina,
vitaliza
meu
ser
Чистый
витамин,
оживляет
меня
Só
sei
ser
só
com
companhia
Я
могу
быть
только
с
тобой
Sente
a
magia
de
viver
o
amor
Почувствуй
волшебство
жить
любовью
Sem
sombra
de
dúvida
Без
тени
сомнения
Ela
me
facilita,
e
dificulta,
sempre
escuta
Ты
делаешь
мне
легче,
и
сложнее,
всегда
слушаешь
O
sentimento,
fica
puta
Мои
чувства,
злишься
Se
eu
não
acreditar
em
mim
Если
я
не
верю
в
себя
É
foda
lidar
pra
mim,
yeah
Мне
сложно
с
этим
справиться,
да
Ela
é
toda
bonita,
lindinha
e
sagaz
Ты
такая
красивая,
милая
и
проницательная
Ela
é
toda
bonita,
lindinha
e
sagaz
Ты
такая
красивая,
милая
и
проницательная
Vou
me
mudar
desse
planeta
(eu
vou)
Я
улечу
с
этой
планеты
(я
улечу)
Voltar
em
forma
de
cometa
Вернусь
в
виде
кометы
Vou
me
mudar
desse
planeta
Я
улечу
с
этой
планеты
Voltar
em
forma
de
cometa
Вернусь
в
виде
кометы
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Хуже
всего,
что
мне
нравится
этот
адреналин
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
Мои
губы
без
твоих
не
дышат
Não
tem
remédio
Нет
лекарства
Não
tem
medicina
Нет
лекарства
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Потому
что
для
меня
это
витамин
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Хуже
всего,
что
мне
нравится
этот
адреналин
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
Мои
губы
без
твоих
не
дышат
Não
tem
remédio,
(não
tem
remédio)
Нет
лекарства,
(нет
лекарства)
Não
tem
medicina
Нет
лекарства
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Потому
что
для
меня
это
витамин
Foda
lidar
pra
mim,
yeah
Мне
сложно
с
этим
справиться,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Silva De Queiroz, Victor Carvalho Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.