Vitão - S De Saudade - translation of the lyrics into German

S De Saudade - Vitãotranslation in German




S De Saudade
S Wie Sehnsucht
Yeah
Yeah
Tranquei
Ich habe abgeschlossen
Tranquei o peito e joguei a chave fora
Ich habe meine Brust verschlossen und den Schlüssel weggeworfen
Não adianta nem bater a porta
Es ist zwecklos, an die Tür zu klopfen
Eu sou minha prioridade agora
Ich bin jetzt meine Priorität
Te ver não me devora
Dich zu sehen, zerreißt mich nicht mehr
incomoda, ai, ai
Es stört nur, ai, ai
Desapeguei do sentimento
Ich habe mich vom Gefühl gelöst
O que eu vejo fora dói por dentro
Was ich draußen sehe, schmerzt innerlich
Seu rosto é questão de tempo
Dein Gesicht ist nur eine Frage der Zeit
Pra deixar no modo esquecimento
Bis ich es in den Vergessenheitsmodus versetze
Ah, se fosse assim a gente nem chorava
Ach, wenn es so einfach wäre, würden wir nicht weinen
Tanto, tanto
So viel, so viel
deu minha hora de pegar meu rumo e seguir
Es ist Zeit für mich, meinen Weg zu gehen und alleine weiterzumachen
Hoje sextou sem S de saudade
Heute ist Freitag ohne S wie Sehnsucht
Eu rodando por toda a cidade
Ich fahre durch die ganze Stadt
Fazendo rimas com a solidão
Reime mit der Einsamkeit
Gosto dessa liberdade
Ich mag diese Freiheit
Hoje sextou sem S de saudade
Heute ist Freitag ohne S wie Sehnsucht
Eu rodando por toda a cidade
Ich fahre durch die ganze Stadt
Fazendo rimas com a solidão
Reime mit der Einsamkeit
Gosto dessa liberdade
Ich mag diese Freiheit
De verdade!
Wirklich!
Calma amor, por favor, ex amor
Ruhig, meine Liebe, bitte, Ex-Liebe
passou, tu tentou demais
Es ist vorbei, du hast es zu sehr versucht
Eu como sempre um pouco mais, não
Ich wie immer ein bisschen mehr, nein
Para de falar de mim por
Hör auf, überall über mich zu reden
Eu sei que eu sou lindo demais
Ich weiß, dass ich zu gutaussehend bin
Moro em corações, peitos e orações
Ich wohne in Herzen, Brüsten und Gebeten
Causo molhações
Ich verursache feuchte Stellen
Sempre que ela me fala: Caralho, ele é foda
Immer wenn sie mich sieht, sagt sie: Verdammt, er ist der Hammer
Não segue a moda, ele faz a moda
Er folgt nicht der Mode, er macht die Mode
Ele faz a roda
Er bringt das Rad ins Rollen
Se fosse fácil assim era bem melhor
Wenn es so einfach wäre, wäre es viel besser
deu minha hora de pegar meu rumo e seguir
Es ist Zeit für mich, meinen Weg zu gehen und alleine weiterzumachen
Hoje sextou sem S de saudade
Heute ist Freitag ohne S wie Sehnsucht
Eu rodando por toda a cidade
Ich fahre durch die ganze Stadt
Fazendo rimas com a solidão
Reime mit der Einsamkeit
Solidão, solidão (hoje, hoje)
Einsamkeit, Einsamkeit (heute, heute)
Hoje sextou sem S de saudade
Heute ist Freitag ohne S wie Sehnsucht
Eu rodando por toda a cidade
Ich fahre durch die ganze Stadt
Fazendo rimas com a solidão
Reime mit der Einsamkeit
Gosto dessa liberdade
Ich mag diese Freiheit
De verdade, yeah
Wirklich, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah





Writer(s): Rafael Silva De Queiroz, Marcos Breno Rios De Jesus, Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Victor Carvalho Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.