Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Ligou
Du hast mich angerufen
Cê
me
ligou,
colou
de
novo
Du
hast
mich
angerufen,
bist
wieder
vorbeigekommen
Olhei
teu
rosto
e
me
encantei
Ich
sah
dein
Gesicht
und
war
verzaubert
Olha
teu
jogo,
olha
teu
corpo
Schau
dein
Spiel,
schau
deinen
Körper
Olha
minha
vida,
minha
vez
Schau
mein
Leben,
meine
Chance
Ouvi
Tim
Maia,
ouvi
Caetano
Ich
hörte
Tim
Maia,
ich
hörte
Caetano
Ouvi
Djavan
e
Charlie
Brown
Ich
hörte
Djavan
und
Charlie
Brown
Ouvi
teu
canto,
ouvi
teu
choro
Ich
hörte
deinen
Gesang,
ich
hörte
dein
Weinen
Ouvi
teu
grito,
eu
vi
teu
mal
Ich
hörte
deinen
Schrei,
ich
sah
dein
Leid
Meu
mal
também
Auch
mein
Leid
Que
eu
não
sei
bem,
quero
de
novo
Das
ich
nicht
gut
kenne,
ich
will
es
wieder
Olha
teu
corpo,
olha
teu
dom
Schau
deinen
Körper,
schau
dein
Talent
Quero
você,
pode
chegar
Ich
will
dich,
komm
ruhig
Quero
um
neném,
quero
babar
Ich
will
ein
Baby,
will
sabbern
Quero
glacê,
sonhar
Ich
will
Zuckerguss,
träumen
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Lass
mich
allein
mit
meinem
Gesang
Vou
cantar
nós
Ich
werde
über
uns
singen
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Lass
mich
allein
mit
meinem
Gesang
Vou
cantar
nós
Ich
werde
über
uns
singen
Cê
me
ligou
e
nem
me
diz
oi
Du
hast
mich
angerufen
und
sagst
nicht
mal
Hallo
Saiu
vazada
e
eu
me
calei
Bist
abgehauen
und
ich
schwieg
Olha
a
saudade,
é
de
verdade
Schau
die
Sehnsucht,
sie
ist
echt
Ela
vem
mesmo,
ela
é
de
lei
Sie
kommt
wirklich,
sie
ist
Gesetz
Ela
é
pesada,
ela
é
malvada
Sie
ist
schwer,
sie
ist
grausam
Ela
me
tem
que
nem
você
Sie
hat
mich,
genau
wie
du
Vem
do
meu
lado,
olha
o
teu
som
Komm
an
meine
Seite,
schau
deinen
Klang
Olha
o
meu
som,
tem
nada
a
ver
Schau
meinen
Klang,
hat
nichts
damit
zu
tun
Parece
até
me
completar
Scheint
mich
sogar
zu
ergänzen
Tudo
que
eu
sou,
tudo
que
é
meu
Alles,
was
ich
bin,
alles,
was
mein
ist
Também
é
teu,
pode
voltar
Ist
auch
dein,
komm
zurück
Quero
um
neném,
quero
babar
Ich
will
ein
Baby,
will
sabbern
Quero
você,
quero
sonhar
Ich
will
dich,
will
träumen
Sem
ter
que
acordar
Ohne
aufwachen
zu
müssen
Teu
doce
vem
quando
você
vem
Deine
Süße
kommt,
wenn
du
kommst
Eu
fico
sem
miséria
de
amor
Ich
bin
ohne
Liebeskummer
Quase
nada
é
melhor
Fast
nichts
ist
besser
Além
de
cantar
é
sentir
teu
calor
Außer
zu
singen
ist,
deine
Wärme
zu
spüren
Não
se
deixa
levar
por
pouca
coisa
Lass
dich
nicht
von
Kleinigkeiten
mitreißen
Só
você
pra
me
entender
nesse
mundão
Nur
du
kannst
mich
in
dieser
Welt
verstehen
E
eu
quero
cada
vez
mais
poder
só
te
compreender
Und
ich
will
immer
mehr
nur
dich
verstehen
können
Em
troca
de
um
lugar
em
teu
coração
só
meu
Im
Tausch
für
einen
Platz
in
deinem
Herzen,
nur
für
mich
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Lass
mich
allein
mit
meinem
Gesang
Vou
cantar
nós
Ich
werde
über
uns
singen
Me
deixe
a
sós
com
meu
canto
Lass
mich
allein
mit
meinem
Gesang
Vou
cantar
nós
Ich
werde
über
uns
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Victor Carvalho Ferreira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Srta Paola, Adelino Adelino, Felipe Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.