Lyrics and translation Vitão feat. Mc Davi - Edredom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
que
nós
nem
encaixa
mais
Похоже,
мы
больше
не
подходим
друг
другу
Amor,
parece
que
nós
nem
encaixa
mais
Любимая,
похоже,
мы
больше
не
подходим
друг
другу
Minha
mãe
me
perguntou
Мама
спросила
меня:
Cadê,
meu
filho,
ela
que
não
volta
mais
"Сынок,
где
она?
Она
больше
не
вернется?"
Ô,
mãe,
ela
vazou
Мам,
она
ушла
E
eu
fiquei
na
mó
marola
И
я
остался
совсем
один
Mas
lembro
de
quando
nós
enrola
Но
помню,
как
мы
зажигали
E
eu
nem
vazei
pra
jogar
bola
И
я
даже
не
убегал
играть
в
футбол
Hoje
a
solução
é
minha
viola
Сегодня
мое
утешение
— моя
гитара
E
quando
os
vizinhos
davam
de
chamar
a
polícia
А
когда
соседи
вызывали
полицию
Mas
você
sentada
ali
pelada
mó
delícia
Ты
сидела
там
голая,
такая
красивая
Das
que
senta
forte,
goró
vários
corte
Из
тех,
кто
садится
крепко,
выпивка,
много
порезов
Bem
mais
gata
que
a
Julia,
que
a
Isa
e
que
a
Letícia
Гораздо
красивее,
чем
Юлия,
Иза
и
Летиция
Já
sabe,
você
manchou
meu
edredom
Ты
знаешь,
ты
испачкала
мое
одеяло
De
amor,
de
bebida,
de
lápis,
batom
Любовью,
выпивкой,
карандашом,
помадой
Deixo
o
corpo
em
brasa,
nasci
com
esse
dom
Я
заставляю
тела
гореть,
я
родился
с
этим
даром
Se
o
mundo
parar
agora,
eu
tou
no
meu
tom
Если
мир
остановится
сейчас,
я
в
своем
тонусе
Tô
escrevendo
vários
sons
pra
Я
пишу
много
песен,
чтобы
Digitar
na
vida
o
quanto
que
te
quero
Написать
в
жизни,
как
сильно
я
тебя
хочу
Pode
pá
tô
mudado,
tô
mais
sincero
Да,
я
изменился,
я
стал
более
искренним
Se
quiser,
pensa
mais,
pensa
que
eu
te
espero
Если
хочешь,
подумай
еще,
подумай,
что
я
жду
тебя
Porra
nem
te
quero,
mas
te
quero,
tô
falando
sério
Блин,
я
тебя
и
не
хочу,
но
хочу,
я
серьезно
Co'é
nega,
será
que
tu
volta
pra
mim
Что
такое,
детка,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
E
a
gente
faz
amor,
trampa
e
ganha
um
din
И
мы
займемся
любовью,
поработаем
и
заработаем
денег
Mulher,
só
quero
tu
no
meu
camarim
Женщина,
я
хочу
только
тебя
в
своей
гримерке
Mais
tarde
cê
liga
pra
mim
Позже
ты
мне
позвонишь
Amor,
parece
que
nós
nem
encaixa
mais
Любимая,
похоже,
мы
больше
не
подходим
друг
другу
Minha
mãe
me
perguntou
Мама
спросила
меня:
Cadê,
meu
filho,
ela
que
não
volta
mais
"Сынок,
где
она?
Она
больше
не
вернется?"
Ô,
mãe,
ela
vazou
Мам,
она
ушла
E
eu
fiquei
na
mó
marola
И
я
остался
совсем
один
Mas
lembro
de
quando
nós
enrola
Но
помню,
как
мы
зажигали
E
eu
nem
vazei
pra
jogar
bola
И
я
даже
не
убегал
играть
в
футбол
Hoje
a
solução
é
minha
viola
Сегодня
мое
утешение
— моя
гитара
Nossa,
eu
tô
brisando
nessa
mina
Вау,
я
схожу
с
ума
по
этой
девушке
Todo
dia
eu
tô
pensando
nela
Каждый
день
я
думаю
о
ней
Imagina
ela,
é
uma
delícia
Представь
ее,
она
такая
красивая
Andando
comigo
na
favela
Гуляет
со
мной
по
фавелам
Eu
já
via
gente
com
duas
filhas
Я
уже
видел
людей
с
двумя
дочерьми
Uma
Yasmin
outra
Isabela
Одна
Ясмин,
другая
Изабелла
Pra
isso
dar
certo
vem
por
cima
Чтобы
это
сработало,
действуй
E
eu
faço
um
jantar
a
luz
de
vela
А
я
приготовлю
ужин
при
свечах
Quero
você
sentando,
quicando
no
som
Хочу,
чтобы
ты
сидела
и
качала
под
музыку
Nesse
som
vou
falando
que
isso
é
tudo
de
bom
В
этой
песне
я
говорю,
что
это
все
очень
хорошо
Amor,
parece
que
nós
nem
encaixa
mais
Любимая,
похоже,
мы
больше
не
подходим
друг
другу
Minha
mãe
me
perguntou
Мама
спросила
меня:
Cadê,
meu
filho,
ela
que
não
volta
mais
"Сынок,
где
она?
Она
больше
не
вернется?"
Ô,
mãe,
ela
vazou
Мам,
она
ушла
E
eu
fiquei
na
mó
marola
И
я
остался
совсем
один
Mas
lembro
de
quando
nós
enrola
Но
помню,
как
мы
зажигали
E
eu
nem
vazei
pra
jogar
bola
И
я
даже
не
убегал
играть
в
футбол
Hoje
a
solução
é
minha
viola
Сегодня
мое
утешение
— моя
гитара
Amor,
parece
que
nós
nem
encaixa
mais
Любимая,
похоже,
мы
больше
не
подходим
друг
другу
Minha
mãe
me
perguntou
Мама
спросила
меня:
Cadê,
meu
filho,
ela
que
não
volta
mais
"Сынок,
где
она?
Она
больше
не
вернется?"
Ô,
mãe,
ela
vazou
Мам,
она
ушла
E
eu
fiquei
na
mó
marola
И
я
остался
совсем
один
Mas
lembro
de
quando
nós
enrola
Но
помню,
как
мы
зажигали
E
eu
nem
vazei
pra
jogar
bola
И
я
даже
не
убегал
играть
в
футбол
Hoje
a
solução
é
minha
viola
Сегодня
мое
утешение
— моя
гитара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caio Barbosa De Paiva, Mc Davi, Pedro Cullen Lotto, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira
Album
Edredom
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.