Vitão - Um Pouco De Você - translation of the lyrics into German

Um Pouco De Você - Vitãotranslation in German




Um Pouco De Você
Ein Bisschen Von Dir
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente
Keine Ahnung, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Sex haben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht siehst du dann, dass ich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht einmal
Mas gostando de te ver
Aber ich genieße es, dich zu sehen
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Era segunda-feira, eu tava no fim de semana
Es war Montag, ich war noch im Wochenende
Um jeito que quem toca a vida tipo uma viola
Eine Art, wie der, der das Leben spielt wie eine Viola
Dando um rolê de Jurerê até Copacabana
Unterwegs von Jurerê bis Copacabana
Trampando muito felizão, tipo quem sai da escola
Schwer am Arbeiten, super glücklich, wie jemand, der aus der Schule kommt
Um belo dia, conheci uma menina bela
Eines schönen Tages traf ich ein schönes Mädchen
Tão sexy com o sotaque de quem veio de fora
So sexy mit dem Akzent von jemandem, der von außerhalb kam
Falei pra ela que queria um lance nada sério
Ich sagte ihr, ich wollte nichts Ernstes
Mas na verdade queria falar: Vem, me namora
Aber eigentlich wollte ich sagen: Komm, sei meine Freundin
E ela falou
Und sie sagte
Amor, por que tu lutando contra o amor?
Schatz, warum kämpfst du gegen die Liebe?
Deixa ele te pegar, deixa ele te ganhar
Lass sie dich erwischen, lass sie dich gewinnen
Te ganhar, amor
Dich gewinnen, Schatz
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente
Keine Ahnung, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Sex haben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht siehst du dann, dass ich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht einmal
Mas gostando de te ver
Aber ich genieße es, dich zu sehen
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
E eu não sei mais ficar sem tu, mulher
Und ich weiß nicht mehr, wie ich ohne dich sein soll, Frau
Virou meu karma, deita na cama
Du wurdest mein Karma, leg dich ins Bett
Te taco a chama, sei que tu gama
Ich entzünde die Flamme in dir, ich weiß, du stehst drauf
Diz que me ama, também te amo
Sag, dass du mich liebst, ich liebe dich auch
Te juro amor, também te amo
Ich schwör's dir, Schatz, ich liebe dich auch
Te quero e te chamo quando o peito aperta
Ich will dich und rufe dich, wenn die Brust eng wird
A saudade bate forte tipo flor
Die Sehnsucht schlägt stark wie eine Blume
Ou quando a vontade faz um pote virar dor, ei
Oder wenn das Verlangen einen Topf in Schmerz verwandelt, hey
E ela falou
Und sie sagte
Amor, por que tu lutando contra o amor?
Schatz, warum kämpfst du gegen die Liebe?
Deixa ele te pegar, deixa ele te ganhar
Lass sie dich erwischen, lass sie dich gewinnen
Te prometo, tu não vai se arrepender
Ich verspreche dir, du wirst es nicht bereuen
Eu prometo que eu nunca vou te prender
Ich verspreche, dass ich dich niemals binden werde
Deixa ele te pegar, deixa ele te ganhar
Lass sie dich erwischen, lass sie dich gewinnen
Te ganhar, amor
Dich gewinnen, Schatz
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente
Keine Ahnung, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Sex haben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht siehst du dann, dass ich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht einmal
Mas gostando de te ver
Aber ich genieße es, dich zu sehen
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Sei lá, o resto a gente
Keine Ahnung, den Rest sehen wir dann
Transar até o amanhecer
Sex haben bis zum Morgengrauen
Vai ver que eu
Vielleicht siehst du dann, dass ich
Talvez nem goste de você
Vielleicht mag ich dich nicht einmal
Mas gostando de te ver
Aber ich genieße es, dich zu sehen
Me um pouco de você
Gib mir ein bisschen von dir
Vai ver que
Vielleicht siehst du dann





Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Caroline Dos Reis Biazin, Danilo Valbusa, Victor Carvalho Ferreira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Dayane De Lima Nunes, Seysey Compositeur


Attention! Feel free to leave feedback.