Viva La Musica - King of the Fairies - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Viva La Musica - King of the Fairies




King of the Fairies
King of the Fairies
Yo no aguanto la gente que me jusga
I can't stand people judging me,
Que el chisme siempre busca (busca)
Always looking for gossip (looking for it)
Que estoy acostumbrado si nada te mereces
That I'm used to if you don't deserve anything
Con estupideces no te quedas en pie
With stupidities you don't stay on your feet
Dame una razon para ritirarme para yo callarme
Give me a reason to retire for me to shut up
Para que acontentarme
To make me happy
Camino en las paredes flow parkor
I walk on the walls, parkour flow
En medio de la jungla like betankour
In the middle of the jungle like betankour
Lejos da los michos vivo a lado a bichos
Away from the kids, I live next to bugs
Entre los llantos de viejas y mijos
Among the cries of old women and children
Desde pequeñito mi nombre calladito viaja por los barrios y sus gritos
Since I was a child, my name, quietly, travels through the neighborhoods and their screams
Vuelve a tu cama y prende una un luz yo soy
Go back to your bed and turn on a light I am
El demonio que voltea tu cruz mas speed que en speed flow
The demon that turns your cross faster than speed flow
Panico como una bomba dentro bus bus
Panic like a bomb inside bus bus
Ti hanno detto che la scena era defunta?
They told you the scene was dead?
Ma nell'acciaio batte ancora un cuore come gundam
But in the steel a heart still beats like gundam
Come Cassano a questa scena do una giunta
Like Cassano I give this scene a boost
Il flow miete, come un machete nella giungla
The flow reaps, like a machete in the jungle
Si allunga come Dalsim
It stretches like Dalsim
La lista degli scazzi, è proporzionale ai traguardi
The list of fights, is proportional to the views
E se mi chiedi "fra quanti, anni farai, il salto avanti"
And if you ask me "in how many years will you make the leap forward"
So che forse non lo farò mai
I know that maybe I never will
Ma sto fra i mostri come frankenstein, mister
But I'm among the monsters like Frankenstein, mister
La mia banda suona live al titty twister
My band plays live at the Titty Twister
Vieni stasera sister, con i tuoi amici hipster
Come tonight, sister, with your hipster friends
Le ossa gli faranno crock come i cipster
Their bones will crock like Cripsters
Ho mille, rime che ti incollano alla sedia tipo un thriller
I have a thousand rhymes that stick you to your chair like a thriller
Rap frank miller, tu fai ridere ben stiller,
Frank Miller rap, you make Ben Stiller laugh
E non fare l'indiano se c'hai davanti tex willer
And don't play Indian if you have Tex Willer in front of you
Hai mai sentito parlare del crew MA-MA-MACHETE?!
Have you ever heard of the MA-MA-MACHETE crew?!
Taglia le teste tipo Mujaheddin,
Cuts heads like Mujahideen,
Hardcore sul beat siamo king's Supreme!
Hardcore on the beat we are king's Supreme!
'Sta gente lo sa come va,
These people know how it goes,
Sul palco nessuna pietà!
No mercy on stage!
Questo è tutto quello che ho!
This is all I have!
(Tutto quello che ho!)
(All I have!)
Come sempre questa è fatta l'ora tarda lo capisco dalla vista che s'appanna
As always, this is done at a late hour, I understand it from the view that blurs
Io creo labirinti in audio sono il minotauro che fotte con arianna
I create audio labyrinths, I am the minotaur who fucks with Ariadne
Dentro piango ma mi faccio forte dentro con la musica nell'anima
Inside I cry but I make myself strong inside with the music in my soul
Ciò che scrivo prende vita e si agita quando rimo appare satana a fatima
What I write comes to life and stirs when I remove Satan appears in Fatima
Geroflessi per la vita che lacera rappo versi tipo codici in algebra
Hieroglyphics for the life that tears I rap verses like codes in algebra
Per evidenziare un ambiente da rifare dalla cattedrale alla cattedra
To highlight an environment to be redone from the cathedral to the chair
Generazioni che continuano a perdersi e quanti corpi vedi con la scritta vendesi?
Generations that continue to get lost and how many bodies do you see with the inscription for sale?
Quanti colpi ancora prima di riprenderci? ma non ci sterminerete come kennedy
How many more shots before we get back? but you will not exterminate us like Kennedy
Yeah rimaniamo con i piedi a terra
Yeah we stay grounded
Con i medi in vista siamo ancora in guerra
With the stockings in sight we are still at war
Come cazzo di spartani chiudo il valco di pantani
Like damn Spartans I close the Pantani valve
Non mi vedi nemmo a due metri e non ti meriti che alzo le mani
You don't even see me two meters away and you don't deserve me raising my hands
Non ho metriche ma tzunami giro solo con i veri e tu mi ami
I don't have metrics but tsunami I only go around with the real ones and you love me
Sono stufo di chi cataloga di chi dialoga di chi vive di bugie in una favola
I'm tired of those who catalog, those who dialogue, those who live by lies in a fable
Sono stufo di chi intavola discussioni senza arriva mai alle conclusioni
I'm tired of those who bring up discussions without ever reaching conclusions
Questi suoni sono contusioni sono morti bianche per i tuoi padroni
These sounds are bruises, they are white deaths for your masters
Siamo quelli che li sfruttano chiamaci papponi, ti opponi? tu muori!
We are the ones who exploit them call us pimps, do you oppose? you die!
Hai mai sentito parlare del Crew MA-MA-MACHETE?!
Have you ever heard of the Crew MA-MA-MACHETE?!
Taglia le teste tipo Mujaheddin,
Cuts heads like Mujahideen,
Hardcore sul beat siamo king's Supreme!
Hardcore on the beat we are king's Supreme!
'Sta gente lo sa come va,
These people know how it goes,
Sul palco nessuna pietà!
No mercy on stage!
Questo è tutto quello che ho!
This is all I have!
(Tutto quello che ho!)
(All I have!)
Accatt o' diplom che sold Rave, ogni testo è na bomb, nun sacc se o' saie
I bought the diploma that King Rave sold, every text is a bomb, I don't know if you know
A voc s'espand, appicc stu blunt! A nott m'addorm pe' wuaie
The voice expands, light this blunt! At night I fall asleep because of woes
Sognat e sti vis, a bamba v'accis, fum't o' cis', I can flyy
Dream of these faces, the bamba kills you, smoke the cis, I can flyy
Puort'm a weed, puort?, o' crack t'accir si to faiee
Bring me the weed, bring it? crack lights you up if you do it
Scinn o' sistem e appar e pappell luntan machin ner (ACCORT!)
Turn on the system and the cards and papers appear far away from the black machines (BE CAREFUL!)
E falc so n'fam, n'è vid e ce stann, luntan ra tattich e sciem
And the hawks are a family, they don't see them and they stand there, far from the tactics and shadows
Abbasc o' purton tra cass e gummun l'affann n'è buon, s'affon o' piazzal
Lower the door between houses and gum the effort is not good, the square sinks
Chi spenn' e se pogn, chi invec so ttir, chi invece va ascenn co l'uocchie o' cuntrario!
Who spends and can, who gets old by shooting, who instead goes up with the eyes of the opposite!
Quando entro su un pezzo dicono guarda sto pezzo di merda ha ucciso la traccia un'altra volta, fuma canne che sembrano scimitarre c'ha le rime zarre sfidalo e ti viene la febbre come a Travolta, dicono che copio gli americani solo perché in attacco fanno schifo e non sanno come difende, sto col numero 9 più o meno dove tu non arrivi mai ti chiedi questo qua i flow dove li prende? Ma chissà, forse li invento? siamo poveri di cash ma ricchi di rap, we stickin'it up, ogni rima di gemitaiz è grossa come il culo di Nicki Minaj YE
When I get on a piece they say look at this piece of shit killed the track again, smokes joints that look like scimitars, he has rhymes, challenge him and you get a fever like Travolta, they say I copy the Americans just because on offense they suck and don't know how to defend, I'm with number 9 more or less where you never get you ask yourself where this guy gets the flows? But who knows, maybe I invent them? we are poor in cash but rich in rap, we stickin' it up, every Gemitaiz rhyme is as big as Nicki Minaj's ass YE
Stronzo ti batto anche se visibilmente molto più fatto ogni rima tua è sotto al sette io la metto sotto al sette, colpo di tacco
Bastard I'll beat you even if visibly much more done every rhyme of yours is below seven I put it below seven, heel shot
Hai mai sentito parlare del crew MA-MA-MACHETE?!
Have you ever heard of the crew MA-MA-MACHETE?!
Taglia le teste tipo Mujaheddin,
Cuts heads like Mujahideen,
Hardcore sul beat siamo king's Supreme!
Hardcore on the beat we are king's Supreme!
'Sta gente lo sa come va,
These people know how it goes,
Sul palco nessuna pietà!
No mercy on stage!
Questo è tutto quello che ho!
This is all I have!
(Tutto quello che ho!)
(All I have!)





Writer(s): Dp, Anne G Roos


Attention! Feel free to leave feedback.