Lyrics and translation Viva Suecia - La Voz Del Presidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voz Del Presidente
Голос президента
Antes
de
perderte
para
siempre
Прежде
чем
потерять
тебя
навсегда,
Guarda
alguna
luz
especial
Сохрани
какой-то
особенный
свет.
No
quiero
saber
lo
que
se
siente
Я
не
хочу
знать,
каково
это,
Si
no
lo
he
sentido
jamás
Если
я
никогда
этого
не
чувствовал.
Míranos,
abriéndonos
el
pecho
Посмотри
на
нас,
мы
раскрываем
свои
сердца,
Toda
la
tristeza
en
canal
Вся
печаль
напоказ.
Tan
jodidos
como
satisfechos
Такие
же
проклятые,
как
и
довольные,
De
no
conocer
el
final
Тем,
что
не
знаем
финала.
Siempre
se
muere
y
se
rinde
a
la
vez
Всегда
умираешь
и
сдаешься
одновременно.
Todos
tenemos
con
quien
У
всех
есть
кто-то,
Nunca
te
canses
de
oír
Никогда
не
уставай
слушать.
Somos
la
rabia
que
nos
Мы
- ярость,
которую
нас
Han
obligado
a
sentir
Заставили
чувствовать.
Solo
me
acuerdo
de
ti
Помню
только
тебя.
Tiemblo
al
oír
la
canción
Дрожу,
слыша
песню,
Que
antes
me
hacía
feliz
Которая
раньше
делала
меня
счастливым.
Duele,
pero
suena
convincente
Больно,
но
звучит
убедительно.
Cuida
lo
que
hacen
de
ti
Береги
то,
что
из
тебя
делают.
Hoy
sonó
la
voz
del
presidente
Сегодня
прозвучал
голос
президента,
Y
nadie
ha
conseguido
dormir
И
никто
не
смог
уснуть.
Siempre
se
muere
y
se
rinde
a
la
vez
Всегда
умираешь
и
сдаешься
одновременно.
Todos
tenemos
con
quien
У
всех
есть
кто-то,
Nunca
te
canses
de
oír
Никогда
не
уставай
слушать.
Somos
la
rabia
que
nos
Мы
- ярость,
которую
нас
Han
obligado
a
sentir
Заставили
чувствовать.
Solo
me
acuerdo
de
ti
Помню
только
тебя.
Y
tiemblo
al
oír
la
canción
И
дрожу,
слыша
песню,
Que
antes
me
hacía
feliz
Которая
раньше
делала
меня
счастливым.
Nunca
te
canses
de
oír
Никогда
не
уставай
слушать.
Somos
la
rabia
que
nos
Мы
- ярость,
которую
нас
Han
obligado
a
sentir
Заставили
чувствовать.
Solo
me
acuerdo
de
ti
Помню
только
тебя.
Tiemblo
al
oír
la
canción
Дрожу,
слыша
песню,
Que
antes
me
hacía
feliz
Которая
раньше
делала
меня
счастливым.
Nunca
te
canses
de
oír
Никогда
не
уставай
слушать.
Somos
la
rabia
que
nos
Мы
- ярость,
которую
нас
Han
obligado
a
sentir
Заставили
чувствовать.
Solo
me
acuerdo
de
ti
Помню
только
тебя.
Tiemblo
al
oír
la
canción
Дрожу,
слыша
песню,
Que
antes
me
hacía
feliz
Которая
раньше
делала
меня
счастливым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cantúa Parejo, Fernando Campillo Serrano, Jesús Aguayo Fuentes, Rafael Martínez Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.