Vivendo do Ócio - Meu Precioso - translation of the lyrics into German

Meu Precioso - Vivendo do Óciotranslation in German




Meu Precioso
Mein Schatz
As luzes me mostram a direção que eu devo ir
Die Lichter zeigen mir die Richtung, in die ich gehen soll
Tento imaginar aonde você deve estar nesse momento
Ich versuche mir vorzustellen, wo du in diesem Moment sein könntest
A música no rádio me faz sentir, ter você aqui por um instante
Die Musik im Radio gibt mir das Gefühl, dich für einen Moment hier zu haben
Ah, não devia ter sido tão rude
Ach, ich hätte nicht so grob sein sollen
Não devia ter bebido tanto
Ich hätte nicht so viel trinken sollen
Mas nada justifica esse ato tão cruel
Aber nichts rechtfertigt diese so grausame Tat
Eu entendo sua raiva meu bem
Ich verstehe deine Wut, mein Schatz
Você não tinha o direito de me deixar daquele jeito
Du hattest nicht das Recht, mich so zu verlassen
O café gelado me mais algumas horas
Der kalte Kaffee gibt mir noch ein paar Stunden
Eu fico esperando, que você me traga de volta
Ich warte darauf, dass du mich zurückbringst
Sorrindo, dizendo que tudo não passou de brincadeira
Lächelnd, sagend, dass alles nur ein Scherz war
É nisso que tento acreditar
Daran versuche ich zu glauben
Meu bem, é tudo que eu quero acreditar
Mein Schatz, das ist alles, woran ich glauben möchte
Eu te dou meu coração como resgate
Ich gebe dir mein Herz als Lösegeld
E assim ficamos em empate
Und so stehen wir quitt da
Poderia me xingar, me bater, me difamar
Du könntest mich beschimpfen, mich schlagen, mich verleumden
Mas roubar o meu Blue Label, foi pior que uma punhalada no peito
Aber meinen Blue Label zu stehlen, war schlimmer als ein Messerstich in die Brust
Mas nada justifica esse ato são cruel
Aber nichts rechtfertigt diese grausame Tat
Eu entendo sua raiva meu bem
Ich verstehe deine Wut, mein Schatz
Você não tinha o direito de me deixar daquele jeito
Du hattest nicht das Recht, mich so zu verlassen
Eu te dou meu coração como resgate
Ich gebe dir mein Herz als Lösegeld
E então ficamos em empate
Und dann sind wir quitt
É justo que não aceite a minha sugestão
Es ist nur recht, dass du meinen Vorschlag nicht annimmst
O seu vício vale mais... Vale mais que o meu coração
Deine Sucht ist mehr wert ... Sie ist mehr wert als mein Herz





Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Attention! Feel free to leave feedback.