Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Não Te Digo Nada (Ao Vivo)
Ich Sag Dir Nichts (Live)
Cuidado pra não confiar demais em alguém
Pass auf, dass du niemandem zu sehr vertraust
Quanto maior a altura, maior a decepção
Je größer die Höhe, desto größer die Enttäuschung
Quando se coloca o coração em alguém
Wenn man sein Herz an jemanden hängt
E tudo se vai, e passa como uma noite de cachaça
Und alles ist weg, und vergeht wie eine Schnapsnacht
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo é nada
Ich sag dir gar nichts
Destrói uma realidade que eu queria
Du zerstörst eine Realität, die ich wollte
Ainda com tanta ironia, palavras sem valor
Noch dazu mit so viel Ironie, wertlose Worte
Eu não sumi, eu sempre estive aqui
Ich bin nicht verschwunden, ich war immer hier
Você me fez até um favor
Du hast mir sogar einen Gefallen getan
Sua ignorância te queimou
Deine Ignoranz hat dich verbrannt
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo é nada
Ich sag dir gar nichts
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Ich werde meine Leute vor deiner falschen Freundschaft schützen
Todos vão saber, todos vão saber!
Alle werden es erfahren, alle werden es erfahren!
Um verdadeiro homem não atira pelas costas de ninguém
Ein wahrer Mann schießt niemandem in den Rücken
Nem na vingança mais fria, com sangue quente, ou por amor
Nicht einmal bei der kältesten Rache, mit heißem Blut, oder aus Liebe
Eu não sumi, eu sempre estive aqui, eu sempre dei valor
Ich bin nicht verschwunden, ich war immer hier, ich habe es immer zu schätzen gewusst
Sua ignorância te queimou
Deine Ignoranz hat dich verbrannt
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo nada
Ich sag dir nichts
Eu não te digo é nada, nada!
Ich sag dir gar nichts, nichts!
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Ich werde meine Leute vor deiner falschen Freundschaft schützen
Todos vão saber, todos vão saber!
Alle werden es erfahren, alle werden es erfahren!
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Ich werde meine Leute vor deiner falschen Freundschaft schützen
Todos vão saber, todos vão saber!
Alle werden es erfahren, alle werden es erfahren!





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Martin Mendonca, Jailton Batista Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.