Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada (Ao Vivo)




Não Te Digo Nada (Ao Vivo)
Я тебе ничего не скажу (Вживую)
Cuidado pra não confiar demais em alguém
Будь осторожна, не слишком доверяй кому-либо
Quanto maior a altura, maior a decepção
Чем выше взлетишь, тем больнее падать
Quando se coloca o coração em alguém
Когда отдаешь кому-то свое сердце
E tudo se vai, e passa como uma noite de cachaça
И все исчезает, проходит как пьяная ночь
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo é nada
Я тебе вообще ничего не скажу
Destrói uma realidade que eu queria
Разрушаешь реальность, которую я хотел
Ainda com tanta ironia, palavras sem valor
Еще и с такой иронией, слова без ценности
Eu não sumi, eu sempre estive aqui
Я не исчез, я всегда был здесь
Você me fez até um favor
Ты мне даже сделала одолжение
Sua ignorância te queimou
Твоя невежественность тебя сожгла
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo é nada
Я тебе вообще ничего не скажу
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Я защищу своих от твоей фальшивой дружбы
Todos vão saber, todos vão saber!
Все узнают, все узнают!
Um verdadeiro homem não atira pelas costas de ninguém
Настоящий мужчина не стреляет в спину
Nem na vingança mais fria, com sangue quente, ou por amor
Ни в самой холодной мести, ни с горячей кровью, ни из-за любви
Eu não sumi, eu sempre estive aqui, eu sempre dei valor
Я не исчез, я всегда был здесь, я всегда ценил
Sua ignorância te queimou
Твоя невежественность тебя сожгла
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo nada
Я тебе ничего не скажу
Eu não te digo é nada, nada!
Я тебе вообще ничего не скажу, ничего!
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Я защищу своих от твоей фальшивой дружбы
Todos vão saber, todos vão saber!
Все узнают, все узнают!
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Я защищу своих от твоей фальшивой дружбы
Todos vão saber, todos vão saber!
Все узнают, все узнают!





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Martin Mendonca, Jailton Batista Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.