Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Digo Nada
Ich Sag Dir Nichts
Cuidado
pra
não
confiar
demais
em
alguém
Pass
auf,
dass
du
niemandem
zu
sehr
vertraust
Quanto
maior
a
altura,
maior
a
decepção
Je
höher
der
Fall,
desto
größer
die
Enttäuschung
Quando
se
coloca
o
coração
em
alguém
Wenn
man
sein
Herz
an
jemanden
hängt
E
tudo
se
vai
e
passa
como
uma
noite
de
cachaça
Und
alles
geht
und
vergeht
wie
eine
Nacht
mit
Cachaça
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
é
nada
Ich
sag
dir
gar
nichts
Destrói
uma
realidade
que
eu
queria
Zerstört
eine
Realität,
die
ich
wollte
′Inda
com
tanta
ironia
Noch
dazu
mit
so
viel
Ironie
Palavras
sem
valor
Worte
ohne
Wert
Eu
não
sumi,
eu
sempre
estive
aqui
Ich
bin
nicht
verschwunden,
ich
war
immer
hier
Você
me
fez
até
um
favor
Du
hast
mir
sogar
einen
Gefallen
getan
Sua
ignorância
te
queimou
Deine
Ignoranz
hat
dich
verbrannt
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
é
nada
Ich
sag
dir
gar
nichts
Vou
proteger
os
meus
da
sua
amizade
falsa
Ich
werde
meine
Leute
vor
deiner
falschen
Freundschaft
schützen
Todos
vão
saber,
todos
vão
saber
Alle
werden
es
erfahren,
alle
werden
es
erfahren
Um
verdadeiro
homem
não
atira
pelas
costas
de
ninguém
Ein
wahrer
Mann
schießt
niemandem
in
den
Rücken
Nem
na
vingança
mais
fria,
com
sangue
quente,
ou
por
amor
Nicht
mal
bei
der
kältesten
Rache,
mit
heißem
Blut
oder
aus
Liebe
Eu
não
sumi,
eu
sempre
estive
aqui,
eu
sempre
dei
valor
Ich
bin
nicht
verschwunden,
ich
war
immer
hier,
ich
habe
immer
Wert
darauf
gelegt
Sua
ignorância
te
queimou
Deine
Ignoranz
hat
dich
verbrannt
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
nada
Ich
sag
dir
nichts
Eu
não
te
digo
é
nada
Ich
sag
dir
gar
nichts
Vou
proteger
os
meus
da
sua
amizade
falsa
Ich
werde
meine
Leute
vor
deiner
falschen
Freundschaft
schützen
Todos
vão
saber,
todos
vão
saber
(eu
não
te
digo
nada)
Alle
werden
es
erfahren,
alle
werden
es
erfahren
(ich
sag
dir
nichts)
Vou
proteger
os
meus
(eu
não
te
digo
nada)
Ich
werde
meine
Leute
schützen
(ich
sag
dir
nichts)
Da
sua
amizade
falsa
(eu
não
te
digo
é
nada)
Vor
deiner
falschen
Freundschaft
(ich
sag
dir
gar
nichts)
Todos
vão
saber
(eu
não
te
digo
nada),
todos
vão
saber
Alle
werden
es
erfahren
(ich
sag
dir
nichts),
alle
werden
es
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Martin Mendonca, Jailton Batista Cardoso
Attention! Feel free to leave feedback.