Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada




Não Te Digo Nada
Ничего тебе не скажу
Cuidado pra não confiar demais em alguém
Будь осторожна, не слишком доверяй кому-либо
Quanto maior a altura, maior a decepção
Чем выше взлетишь, тем больнее падать
Quando se coloca o coração em alguém
Когда отдаешь кому-то свое сердце
E tudo se vai e passa como uma noite de cachaça
И все уходит и проходит, как пьяная ночь
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo é nada
Я тебе вообще ничего не скажу
Destrói uma realidade que eu queria
Ты разрушаешь реальность, которую я хотел
′Inda com tanta ironia
Еще и с такой иронией
Palavras sem valor
Слова без ценности
Eu não sumi, eu sempre estive aqui
Я не исчез, я всегда был здесь
Você me fez até um favor
Ты даже сделала мне одолжение
Sua ignorância te queimou
Твое невежество тебя сожгло
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo é nada
Я тебе вообще ничего не скажу
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Я защищу своих от твоей фальшивой дружбы
Todos vão saber, todos vão saber
Все узнают, все узнают
Um verdadeiro homem não atira pelas costas de ninguém
Настоящий мужчина не стреляет в спину
Nem na vingança mais fria, com sangue quente, ou por amor
Даже в самой холодной мести, с горячей кровью, или из-за любви
Eu não sumi, eu sempre estive aqui, eu sempre dei valor
Я не исчез, я всегда был здесь, я всегда ценил тебя
Sua ignorância te queimou
Твое невежество тебя сожгло
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo nada
Я ничего тебе не скажу
Eu não te digo é nada
Я тебе вообще ничего не скажу
Nada
Ничего
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
Я защищу своих от твоей фальшивой дружбы
Todos vão saber, todos vão saber (eu não te digo nada)
Все узнают, все узнают ничего тебе не скажу)
Vou proteger os meus (eu não te digo nada)
Я защищу своих ничего тебе не скажу)
Da sua amizade falsa (eu não te digo é nada)
От твоей фальшивой дружбы тебе вообще ничего не скажу)
Todos vão saber (eu não te digo nada), todos vão saber
Все узнают ничего тебе не скажу), все узнают
Qual foi?
Что такое?





Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Martin Mendonca, Jailton Batista Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.