Vivendo do Ócio - Prisma - translation of the lyrics into German

Prisma - Vivendo do Óciotranslation in German




Prisma
Prisma
Eu sou um objeto e sou o reflexo...
Ich bin ein Objekt und ich bin die Reflexion...
Eu sou um objeto paralisado
Ich bin ein erstarrtes Objekt
Às vezes vem alguém e toca no meu corpo
Manchmal kommt jemand und berührt meinen Körper
Me acha frio, me acha escroto
Findet mich kalt, findet mich widerlich
Não faço tanto e nem tão pouco
Ich mache weder viel noch wenig
Pareço um prisma, sou quase oco
Ich sehe aus wie ein Prisma, bin fast hohl
Em cada ponta um brilho fosco
An jeder Spitze ein mattes Schimmern
Como a visão de um louco
Wie die Vision eines Verrückten
Eu sou um objeto empoeirado
Ich bin ein verstaubtes Objekt
Às vezes vem alguém e passa um pano em mim
Manchmal kommt jemand und wischt mich ab
Eu sou um reflexo enviesado
Ich bin eine schräge Reflexion
Alguns me acham abençoado
Manche halten mich für gesegnet
Em cada sombra um condenado
In jedem Schatten ein Verdammter
Eu não sou santo e nem diabo (e nem diabo)
Ich bin weder Heiliger noch Teufel (noch Teufel)
Mas sempre estarei do lado
Aber ich werde immer an deiner Seite sein
Do teu incenso, do teu cigarro
Deines Räucherstäbchens, deiner Zigarette
De um jeito ou de outro
Auf die eine oder andere Weise
Você vai me ver
Wirst du mich sehen
que eu não posso sair daqui
Da ich nicht von hier weg kann
Talvez eu possa cair
Vielleicht kann ich fallen
Se alguém me acotovelar
Wenn mich jemand anstößt
E a minha base se deslocar
Und meine Basis sich verschiebt
eu vou mergulhar
Dann werde ich eintauchen
No teu chão me fundir
Mich mit deinem Boden vereinen
eu vou mergulhar
Dann werde ich eintauchen
Esse será o meu fim
Das wird mein Ende sein
Andava como num deserto
Ich ging wie in einer Wüste
Escutando uma única voz
Hörte nur eine einzige Stimme
Estava com fome
Ich war hungrig
Estava com sede
Ich war durstig
Você me olha, faz pouco caso de mim
Du siehst mich an, schenkst mir kaum Beachtung
E confia no seu olho
Und vertraust nur deinem Auge
E sempre estarei do lado
Und ich werde immer an deiner Seite sein
Do teu incendo, do teu cigarro
Deines Räucherstäbchens, deiner Zigarette
De um jeito ou de outro
Auf die eine oder andere Weise
Você vai me ver
Wirst du mich sehen
que eu não posso sair daqui
Da ich nicht von hier weg kann
Talvez eu possa cair
Vielleicht kann ich fallen
Se alguém me acotovelar
Wenn mich jemand anstößt
E a minha base se deslocar
Und meine Basis sich verschiebt
eu vou mergulhar
Dann werde ich eintauchen
E no teu chão me fundir
Und mich mit deinem Boden vereinen
eu vou mergulhar
Dann werde ich eintauchen
Esse será o meu fim
Das wird mein Ende sein
Uma semana de bruxaria
Eine Woche voller Hexerei
Vai ser a bruxa
Wird die Hexe sein





Writer(s): Lirinha, Luca Bori, Altafonte, Jailton Batista Cardoso, Davide Bori, Diego Reis Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.