Vivendo do Ócio - Som, Luz e Terror - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Som, Luz e Terror - Ao Vivo
Klang, Licht und Terror - Live
Eu sei falar de amor, de relacionamento e esse não é o momento certo pra isso
Ich kann nur über Liebe sprechen, über Beziehungen, und das ist nicht der richtige Moment dafür
Esse lugar é pouco frenético demais para você e estou começando a achar que eu também
Dieser Ort ist nicht hektisch genug für dich, und ich fange an zu denken, für mich auch
Se hoje fosse ontem eu estaria preocupado
Wenn heute gestern wäre, wäre ich besorgt
Quer dizer, nem tanto, um pouco ou o bastante
Ich meine, nicht so sehr, nur ein wenig oder genug
Para todos ou quem sabe apenas eu, achar que sou seu namorado
Damit alle, oder vielleicht nur ich, denken, ich sei dein Freund
Sinto muito, baby, eu não consigo te acompanhar
Es tut mir leid, Baby, ich kann nicht mit dir mithalten
A música entorta os meus ouvidos
Die Musik verbiegt meine Ohren
Eu fecho os olhos vejo e sinto
Ich schließe die Augen, sehe und fühle
O som começa a desmanchar
Der Klang beginnt sich aufzulösen
Todos os meus sentidos do que é real, que é fictício
Alle meine Sinne dafür, was real und was fiktiv ist
Você é fogo, eu admito, queima que nem diesel no mar
Du bist Feuer, ich gebe es zu, brennst wie Diesel im Meer
Oh yeah!
Oh yeah!
Corpo e mente se desgrudam, é tudo rápido, tão confuso
Körper und Geist lösen sich voneinander, alles ist schnell, so verwirrend
É paranóia, outro mundo e o meu medo é de você me desligar
Es ist Paranoia, eine andere Welt, und meine Angst ist, dass du mich abschaltest
Talvez eu seja o primeiro, será que algo que me salve?
Vielleicht bin ich der Erste, gibt es etwas, das mich retten kann?
Estou trancado aqui dentro, mas fui eu que engoli a chave
Ich bin hier drinnen eingesperrt, aber ich war es, der den Schlüssel verschluckt hat
Sinto muito, baby, eu não consigo te acompanhar
Es tut mir leid, Baby, ich kann nicht mit dir mithalten
A música entorta os meus ouvidos
Die Musik verbiegt meine Ohren
Eu fecho os olhos vejo e sinto
Ich schließe die Augen, sehe und fühle
O som começa a desmanchar
Der Klang beginnt sich aufzulösen
Todos os meus sentidos do que é real, que é fictício
Alle meine Sinne dafür, was real und was fiktiv ist
Eu me rendo e admito: Quero sair desse lugar!
Ich ergebe mich und gebe zu: Ich will weg von diesem Ort!
Oh yeah!
Oh yeah!





Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Attention! Feel free to leave feedback.