Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Som, Luzes e Terror
Eu
só
sei
falar
de
amor,
de
relacionamento
e
esse
não
é
o
momento
certo
pra
isso
Я
умею
говорить
только
о
любви,
об
отношениях,
и
сейчас
неподходящее
время
для
этого
Esse
lugar
é
pouco
frenético
demais
para
você
e
estou
começando
a
achar
que
eu
também
Это
место
слишком
неистово
для
вас,
и
я
начинаю
думать,
что
я
тоже
Se
hoje
fosse
ontem
eu
estaria
preocupado
Если
бы
сегодня
было
вчера,
я
бы
волновался
Quer
dizer,
nem
tanto,
só
um
pouco
ou
o
bastante
Я
имею
в
виду,
не
так
много,
просто
немного
или
достаточно
Para
todos
ou
quem
sabe
apenas
eu,
achar
que
sou
seu
namorado
Для
всех
или
кто
знает
только
меня,
найти,
что
я
твой
парень
Sinto
muito,
baby,
eu
não
consigo
te
acompanhar
Прости,
детка,
я
не
могу
идти
в
ногу
с
тобой
A
música
entorta
os
meus
ouvidos
Музыка
искажает
мои
уши,
Eu
fecho
os
olhos
vejo
e
sinto
Я
закрываю
глаза,
вижу
и
чувствую.
O
som
começa
a
desmanchar
Звук
начинает
разваливаться.
Todos
os
meus
sentidos
do
que
é
real,
que
é
fictício
Все
мои
чувства
того,
что
реально,
что
вымышлено.
Você
é
fogo,
eu
admito,
queima
que
nem
diesel
no
mar
Ты
Огонь,
я
признаю,
горит,
что
ни
дизель
в
море
Corpo
e
mente
se
desgrudam,
é
tudo
rápido,
tão
confuso
Тело
и
разум
отрываются,
все
быстро,
так
запутано.
É
paranóia,
outro
mundo
e
o
meu
medo
é
de
você
me
desligar
Это
паранойя,
другой
мир,
и
я
боюсь,
что
ты
отключишь
меня.
Talvez
eu
seja
o
primeiro,
será
que
há
algo
que
me
salve?
Может
быть,
я
первый,
Есть
ли
что-нибудь,
что
спасет
меня?
Estou
trancado
aqui
dentro,
mas
fui
eu
que
engoli
a
chave
Я
заперт
здесь,
но
это
я
проглотил
ключ.
Sinto
muito,
baby,
eu
não
consigo
te
acompanhar
Прости,
детка,
я
не
могу
идти
в
ногу
с
тобой
A
música
entorta
os
meus
ouvidos
Музыка
искажает
мои
уши,
Eu
fecho
os
olhos
vejo
e
sinto
Я
закрываю
глаза,
вижу
и
чувствую.
O
som
começa
a
desmanchar
Звук
начинает
разваливаться.
Todos
os
meus
sentidos
do
que
é
real,
que
é
fictício
Все
мои
чувства
того,
что
реально,
что
вымышлено.
Eu
me
rendo
e
admito:
Quero
sair
desse
lugar!
Я
сдаюсь
и
признаюсь:
я
хочу
выбраться
из
этого
места!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Ameida Bori, Luca Almeida Bori
Attention! Feel free to leave feedback.