Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Vestígios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
olho
no
espelho
I
look
at
myself
in
the
mirror
Me
sinto
velho
I
feel
old
Olho
dentro
de
mim
mesmo
I
look
deep
inside
myself
Bem
no
fundo
de
mim
mesmo
Deep
inside
myself
Passando
por
cima
dos
meus
princípios
Stepping
over
my
principles
Abdicando
dos
meus
vícios
e
todas
as
leis
Giving
up
my
vices
and
all
the
laws
Um
coração
de
pedra
com
a
batida
por
minuto
A
heart
of
stone
with
a
beat
per
minute
Me
soa
grave,
profundo
It
sounds
heavy,
deep
to
me
Mas
quem
eu
serei,
o
que
será
But
who
will
I
be,
what
will
it
be
Que
vai
vir
aqui
pra
resolver
That
will
come
here
to
solve
Com
a
pedra
e
a
estaca
na
mão
With
the
rock
and
the
stake
in
hand
No
alto,
escrito
a
minha
condenação
Up
high,
my
condemnation
written
Minhas
mentiras,
verdades,
erros
e
acertos
My
lies,
truths,
mistakes,
and
rights
Os
meus
favores
ao
chão
My
favors
to
the
ground
Minha
bondade
à
beira
do
mal
My
kindness
on
the
verge
of
evil
Jogue
direto
no
lobo
frontal
Throw
it
straight
into
the
frontal
lobe
Ah,
eu
sei,
irmão
Ah,
I
know,
brother
Não
vai
confirmar
nossa
previsão
You
won't
confirm
our
prediction
Vem
pra
cá
me
dar
a
mão
Come
here
and
give
me
your
hand
Que
vai
confirmar
nossa
previsão
That
will
confirm
our
prediction
Seria
um
crime,
tudo
em
vão,
a
gente
se
arrancar
assim
da
vida
It
would
be
a
crime,
all
in
vain,
for
us
to
tear
ourselves
away
from
life
like
this
Já
que
as
alegrias
são
maiores
que
as
feridas
Since
the
joys
are
greater
than
the
wounds
Pra
nos
redimir,
revitalizar
To
redeem
ourselves,
to
revitalize
Você
vai
ver
de
lá
You
will
see
from
there
Se
eu
gostar,
se
eu
quiser
o
quê
If
I
like
it,
if
I
want
what
Outra
vez,
tudo
de
vez,
sorte
ou
revés
Once
again,
everything
at
once,
luck
or
setback
Se
eu
chamar
e
se
eu
gritar
If
I
call
and
if
I
shout
Sinal
de
fumaça
Smoke
signal
Pra
nos
distrair,
telepatizar
To
distract
us,
to
telepathize
Você
vai
ver
de
lá
You
will
see
from
there
Vestígios
de
nós
em
todo
lugar
Traces
of
us
everywhere
Você
vai
lembrar,
nossa
guerra
já
acabou
You
will
remember,
our
war
is
over
Nossa
redenção
equaliza
a
alma
e
o
coração
Our
redemption
equalizes
the
soul
and
the
heart
E
o
que
somos
nós?
O
que
ficou
de
nós?
And
what
are
we?
What
is
left
of
us?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso
Attention! Feel free to leave feedback.