Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Viés (Ao Vivo)
Parece,
mas
não
é
Кажется,
но
не
является
Eu
tento
disfarçar
Я
пытаюсь
скрыть
Acho
que
você
nem
se
liga
Я
думаю,
что
вы
не
подключается
Nem
imagina
Даже
и
не
знаешь,
O
quanto
eu
tento
aproximar
Как
я
пытаюсь
приблизиться
Para
suprir,
injetar
nas
minha
veias
o
teu
mel
Для
того,
чтобы
восполнить,
вводить
в
моей
вен
твой,
мед
Fazer
minha
cabeça
Сделать
мою
голову
Pare,
pense,
sinta,
veja,
olhe,
observe
Остановитесь,
подумайте,
пожалуйста,
посмотрите,
посмотрите,
обратите
внимание,
Eu
quero
ver
se
você
percebe
Я
хочу
видеть,
если
вы
понимаете,
Vou
ficar
a
esperar
se
você
vai
notar
Буду
ждать,
если
вы
заметите
Que
eu
digo
teu
nome
Я
говорю
твое
имя
E
te
falo
o
que
penso
sem
precisar
explicar
И
тебе
говорю
то,
что
думаю,
не
нужно
объяснять,
Vivo,
vislumbro
e
analiso
Живой,
vislumbro
и
анализирую
Eu
gosto
de
você
Я
люблю
вас
És
a
minha
vilã,
o
meu
vício
vital
Ты
мой
злодей,
мой
порок
жизненно
Eu
gosto
mesmo
de
você
Я
люблю
даже
вас
Tu
és
tão
bela
quanto
sagaz
Ты
прекрасна,
как
хитрый
Vai
entender
o
que
digo
Поймете,
что
я
говорю
Vai
entender
que
não
é
dessas
paixões
de
novela
Поймете,
что
это
не
из
страсти
роман
É
um
amor
libertino,
pura
atração
daquelas
de
confundir
minha
cabeça
Это
любовь,
распутник,
чистое
привлечение
тех
запутать
мою
голову
De
me
deixar
sem
jeito,
de
me
esmagar
o
peito
Мне
неловко,
раздавить
меня
в
груди
Pare,
pense,
sinta,
veja,
olhe,
observe
Остановитесь,
подумайте,
пожалуйста,
посмотрите,
посмотрите,
обратите
внимание,
Eu
quero
ver
se
você
percebe
essa
minha
paixão
subliminar
Я
хочу
видеть,
если
вы
понимаете,
что
моя
страсть
подсознание
E
o
seu
prêmio
será
melhor
do
que
tudo
isso
que
falei
И
ваш
приз
будет
лучше,
чем
все,
что
я
говорил
E
que
só
faz
sentido
exclusivamente
pra
você
И,
что
имеет
смысл
только
исключительно
для
вас
Vivo,
vislumbro
e
analiso
Живой,
vislumbro
и
анализирую
Eu
gosto
de
você
Я
люблю
вас
És
a
minha
vilã,
o
meu
vício
vital
Ты
мой
злодей,
мой
порок
жизненно
Eu
necessito
de
você
Мне
нужна
от
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori
Attention! Feel free to leave feedback.