Lyrics and translation Vivendo do Ócio - Viés
Parece,
mas
não
é
Кажется,
но
это
не
так
Eu
tento
disfarçar
Я
пытаюсь
скрыть
Acho
que
você
nem
se
liga
Думаю,
ты
даже
не
замечаешь
Nem
imagina
Даже
не
представляешь
O
quanto
eu
tento
aproximar
Как
сильно
я
пытаюсь
приблизиться
Para
suprir,
injetar
nas
minha
veias
o
teu
mel
Чтобы
насытиться,
влить
в
свои
вены
твой
мед
Fazer
minha
cabeça
Вскружить
мне
голову
Pare,
pense,
sinta,
veja,
olhe,
observe
Остановись,
подумай,
почувствуй,
увидь,
взгляни,
заметь
Eu
quero
ver
se
você
percebe
Я
хочу
увидеть,
заметишь
ли
ты
Vou
ficar
a
esperar
se
você
vai
notar
Буду
ждать,
пока
ты
поймешь
Que
eu
digo
teu
nome
Что
я
произношу
твое
имя
E
te
falo
o
que
penso
sem
precisar
explicar
И
говорю
тебе,
что
думаю,
без
объяснений
Vivo,
vislumbro
e
analiso
Живу,
грежу
и
анализирую
Eu
gosto
de
você
Ты
мне
нравишься
És
a
minha
vilã,
o
meu
vício
vital
Ты
моя
злодейка,
мой
жизненно
важный
порок
Eu
gosto
mesmo
de
você
Ты
мне
действительно
нравишься
Tu
és
tão
bela
quanto
sagaz
Ты
такая
же
красивая,
как
и
проницательная
Vai
enteder
o
que
digo
Ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду
Vai
entender
que
não
é
Ты
поймешь,
что
это
не
Dessas
paixões
de
novela
Из
тех
страстей,
что
показывают
в
сериалах
É
um
amor
libertino
Это
свободная
любовь
Pura
atração
daquelas
Чистое
влечение
из
тех,
что
De
confundir
minha
cabeça
Сводят
меня
с
ума
De
me
deixar
sem
jeito
Лишают
меня
дара
речи
De
me
esmagar
o
peito
Сжимают
мне
грудь
Pare,
pense,
sinta,
veja,
olhe,
observe
Остановись,
подумай,
почувствуй,
увидь,
взгляни,
заметь
Eu
quero
ver
se
você
percebe
Я
хочу
увидеть,
заметишь
ли
ты
Essa
minha
paixão
subliminar
Эту
мою
подсознательную
страсть
E
o
seu
prêmio
será
melhor
do
que
tudo
isso
que
falei
И
твоя
награда
будет
лучше
всего,
что
я
сказал
E
que
só
faz
sentido
exclusivamente
pra
você
И
это
имеет
смысл
только
для
тебя
Eu
vivo,
vislumbro
e
analiso
Я
живу,
грежу
и
анализирую
Eu
gosto
de
você
Ты
мне
нравишься
És
a
minha
vilã,
o
meu
vício
vital
Ты
моя
злодейка,
мой
жизненно
важный
порок
Eu
necessito
de
você
Ты
мне
необходима
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori
Attention! Feel free to leave feedback.