Lyrics and translation Vixen - Falala
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
To
płynie
obok
mnie
może...
It
flows
by
me,
maybe...
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
To
płynie
obok
mnie
może
teraz
It
flows
by
me
maybe
now
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
Coś
przepłynęło
obok
mnie
teraz
Something
swam
by
me
now
Co
to
było?
What
was
that?
Nie
wiem
co
to
było
I
don't
know
what
that
was
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
To
płynie
obok
mnie
może...
It
flows
by
me,
maybe...
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
To
płynie
obok
mnie
może
teraz
It
flows
by
me
maybe
now
Morze
imion,
emocje,
miłość
A
sea
of
names,
emotions,
love
Coś
przepłynęło
obok
mnie
teraz
Something
swam
by
me
now
Co
to
było?
What
was
that?
Nie
wiem
co
to
było!
I
don't
know
what
that
was!
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie,
mnie,
mnie
Flows
through
me,
me,
me
Wtedy
okazuję
się
co
jest
we
mnie
Then
I
find
out
what's
inside
me
Czy
widzę
te
obrazy
i
to
coś
za
czym
tęsknie
Do
I
see
these
pictures
and
what
I
miss
Tworze
nowe
plany
by
Cię
zwabić
I
make
new
plans
to
lure
you
in
Czy
widzę
w
tym
tylko
moje
ślady
- bezemnie?
Do
I
see
only
my
tracks
in
this
- without
me?
Wątki
jak
studnie
bezdenne
Threads
like
bottomless
wells
Nawet
gdy
sięgnę
dna
Even
if
I
reach
the
bottom
Dystans
mówi,
że
nadaremnie
Distance
tells
me
it's
in
vain
W
moich
myślach
trwa
permanentnie
bitwa
dobra
i
zła
The
battle
between
good
and
evil
is
permanently
in
my
thoughts
Odpycham,
przyciągam
chwilę
- Vixtoria
I
push
away,
attract
the
moment
- Vixtoria
Każda
z
nich
jest
prawdą
Each
of
them
is
true
Czasem
trzeba
trochę
potasować
Sometimes
you
need
to
shuffle
a
bit
Wspomnienia,
brak
miejsca
- smartfon
Memories,
lack
of
space
- smartphone
Idę
schodami
do
nieba
jak
Clapton
I
climb
the
stairs
to
heaven
like
Clapton
Nie
wiem
czemu
chcesz
mnie
obudzić
I
don't
know
why
you
want
to
wake
me
up
Wiatr,
który
niósł
mnie
na
dno,
niedawno
zawrócił
The
wind
that
carried
me
to
the
bottom
recently
turned
back
Siemanko!
Szukam
znów
sztuki
Hello!
I'm
looking
for
art
again
Połowa
z
nich
nie
widziała
mojej
flagi
Half
of
them
haven't
seen
my
flag
Instaluję
im
super
nowy
plugin
I'm
installing
a
super
new
plugin
for
them
Nie
wiem
co
się
dzieje
I
don't
know
what's
going
on
Ale
fajnie
mi
się
prawi,
jakbyśmy
sami
But
I
enjoy
talking
to
you,
like
we're
alone
Zupełnie,
na
tej
samej
fali
co
wcześniej
Completely,
on
the
same
wavelength
as
before
Choć
nie
ma
co
dnia
chwalić
przewcześnie
Although
you
shouldn't
praise
too
early
every
day
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie,
mnie,
mnie
Flows
through
me,
me,
me
Idę
ulicą
i
czuję
ten
przepływ
I
walk
down
the
street
and
I
feel
that
flow
Śmiechy
rodziców
i
dzieci
przez
zęby
Laughter
of
parents
and
children
through
their
teeth
Pomiędzy
nimi
chodzę,
składam
się
z
części
wrażeń
I
walk
between
them,
I'm
made
up
of
pieces
of
impressions
Zbieram
części
jak
do
auta
marzeń
I
collect
parts
as
for
a
dream
car
Buduje
ideał,
mój
ideał!
Building
an
ideal,
my
ideal!
Jedyny
w
swoim
rodzaju
jak
ludzkość
One
of
a
kind,
like
humanity
Daje
czas
tym
puzzlom
I
give
time
to
these
puzzles
Nie
spinam
się,
że
muszę
nim
wyjechać
już
jutro
I
don't
stress
that
I
have
to
leave
tomorrow
Ani
pojutrze,
zostawiam
przestrzeń
temu
Neither
the
day
after
tomorrow,
I
leave
space
for
that
Więcej
tlenu
dostaje
przez
to
It
gets
more
oxygen
because
of
that
Mogę
przejść
przez
tę
pętle,
pewnie
I
can
go
through
this
loop,
for
sure
Bo
wiem,
że
będę,
lub
jestem
u
celu!
Because
I
know
I
will
be,
or
I
am
at
the
goal!
Co
kryjesz
w
sobie,
mogę
Ci
opowiedzieć
What
you
hide
inside,
I
can
tell
you
W
powietrzę
w
okół
Ciebie
jak
sztylet
się
wbijam
I
pierce
the
air
around
you
like
a
stylet
Przechodze
przez
fale,
która
jest
już
niczyja
I
pass
through
the
wave
that
is
no
longer
anyone's
I
się
staje
sygnałem,
albo
leniem,
bo
się
obijam...
And
it
becomes
a
signal,
or
a
lazybones,
because
I'm
messing
around...
Bo
się
obijam...
Because
I'm
messing
around...
Bo
się
obijam...
Because
I'm
messing
around...
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie,
mnie,
mnie
Flows
through
me,
me,
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie
Flows
through
me
Czuję
jak
faalalalalalalalalala
I
feel
how
faalalalalalalalalala
Przepływa
przeze
mnie,
mnie,
mnie
Flows
through
me,
me,
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dariusz Szlagor
Album
Falala
date of release
09-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.