Lyrics and translation Vixen - Nie Szukam Poparcia
Nie Szukam Poparcia
Не ищу поддержки
Nie
mów
mi
co
i
jak
mam
robić,
bo
i
tak
zrobię
na
odwrót
Не
говори
мне,
что
и
как
делать,
потому
что
я
все
равно
сделаю
наоборот.
Jak
i
co
ram
robić,
bo
odwrót
zrobię
tak
swojemu
po
powrót
Как
и
что
мне
делать,
потому
что
наоборот
сделаю
так,
как
мне
удобно.
Twoje
życie
wygląda
jak
wers
powyżej
brat,
a
chcesz
mnie
uczyć
budowy
zdań?
Твоя
жизнь
выглядит
как
строка
выше,
брат,
а
ты
хочешь
учить
меня
строить
фразы?
Coś
jest
tu
chyba
nie
tak?
Что-то
здесь
не
так.
Jak
szukasz
drogi,
to
chyba
nie
ta
Если
ищешь
дорогу,
то
это
явно
не
та.
Nie
mówię,
że
moje
jest
lepsze
chcę
robić
swoje
Я
не
говорю,
что
мой
путь
лучше,
я
просто
хочу
делать
свое.
Z
dala
od
kłamliwej
ziemi
jest
mi
tu
dobrze
Вдали
от
лживой
земли
мне
здесь
хорошо.
Nie
możesz
mnie
zmienić
ot
tak,
bo
mnie
mama
nie
pozna
Ты
не
можешь
изменить
меня
вот
так,
потому
что
мама
меня
не
узнает.
Nie
pasuję
do
reszty?
Okej
- ktoś
inny
spasuje
(poker)
Не
подхожу
остальным?
Окей,
кто-то
другой
подойдет
(покер).
Oblewam
te
testy
ciepłym
moczem
w
kolorze
Nestea
Поливаю
эти
тесты
теплой
мочой
цвета
Nestea.
Nie
szukam
poparcia
tam
gdzie
nie
rozumieją
mnie
Не
ищу
поддержки
там,
где
меня
не
понимают.
Nie
wszystko
się
obraca
wokół
głowy
twej
Не
все
вертится
вокруг
твоей
головы.
Nie
mów
mi
co
mam
robić
Не
говори
мне,
что
делать.
Nie
mów
mi
jak
mam
robić
Не
говори
мне,
как
делать.
Dam
sobie
radę
dam,
dam
sobie
radę
dam
Я
справлюсь,
да,
я
справлюсь,
да.
Nie
szukam
poparcia
tam
gdzie
nie
rozumieją
mnie
Не
ищу
поддержки
там,
где
меня
не
понимают.
Nie
wszystko
się
obraca
wokół
głowy
twej
Не
все
вертится
вокруг
твоей
головы.
Nie
mów
mi
co
mam
robić
Не
говори
мне,
что
делать.
Nie
mów
mi
jak
mam
robić
Не
говори
мне,
как
делать.
Dam
sobie
radę
dam,
dam
sobie
radę
dam
Я
справлюсь,
да,
я
справлюсь,
да.
Idę
swoim
tempem
spieszę
się
powoli
Иду
своим
темпом,
спешу
медленно.
Mam
swoich
ludzi
wyjdę
z
nimi
na
ten
Olimp
- all
Inclusive
У
меня
свои
люди,
с
ними
я
выйду
на
этот
Олимп
— все
включено.
Zejdziemy
w
dół,
jeśli
nam
się
znudzi,
coś
nas
kusi
Спустимся
вниз,
если
нам
надоест,
что-то
нас
поманит.
Wciąż
nic
nie
musisz,
nic
nie
musisz
Все
еще
ничего
не
должен,
ничего
не
должен.
Nie
poganiaj
mnie,
bo
nie
idę
przetartą
ścieżką
Не
подгоняй
меня,
потому
что
я
не
иду
проторенной
дорожкой.
I
nie
szukam
szczęścia
gdzieś
na
wyprzedażach
w
Tesco
И
не
ищу
счастья
где-то
на
распродажах
в
Tesco.
Nie
kupuję
karpia
- idę
z
wędką
nad
jezioro
Не
покупаю
карпа
— иду
с
удочкой
на
озеро.
Wszyscy
chcą
mnie
ustawiać,
dzisiaj
wszyscy
mnie...
Все
хотят
меня
направить,
сегодня
все
меня...
Nie
szukam
poparcia
tam
gdzie
nie
rozumieją
mnie
Не
ищу
поддержки
там,
где
меня
не
понимают.
Nie
wszystko
się
obraca
wokół
głowy
twej
Не
все
вертится
вокруг
твоей
головы.
Nie
mów
mi
co
mam
robić
Не
говори
мне,
что
делать.
Nie
mów
mi
jak
mam
robić
Не
говори
мне,
как
делать.
Dam
sobie
radę
dam,
dam
sobie
radę
dam
Я
справлюсь,
да,
я
справлюсь,
да.
Nie
szukam
poparcia
tam
gdzie
nie
rozumieją
mnie
Не
ищу
поддержки
там,
где
меня
не
понимают.
Nie
wszystko
się
obraca
wokół
głowy
twej
Не
все
вертится
вокруг
твоей
головы.
Nie
mów
mi
co
mam
robić
Не
говори
мне,
что
делать.
Nie
mów
mi
jak
mam
robić
Не
говори
мне,
как
делать.
Dam
sobie
radę
dam,
dam
sobie
radę
dam
Я
справлюсь,
да,
я
справлюсь,
да.
Nie
szukam
poparcia
tam
gdzie
nie
rozumieją
mnie
Не
ищу
поддержки
там,
где
меня
не
понимают.
Nie
wszystko
się
obraca
wokół
głowy
twej
Не
все
вертится
вокруг
твоей
головы.
Nie
mów
mi...
(Nie
mów
mi...)
Не
говори
мне...
(Не
говори
мне...)
Nie
mów
mi...
Не
говори
мне...
Dam
sobie
radę
dam,
dam
sobie
radę
dam
Я
справлюсь,
да,
я
справлюсь,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dariusz Szlagor
Album
Vixtoria
date of release
10-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.