Vixen - Ahooj - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vixen - Ahooj




Ahooj
Ахой
Całe życie na tym statku przesiedziałem
Всю жизнь провёл на этом корабле,
Na stałym lądzie nie mam nic
На твёрдой земле у меня ничего нет.
Czasem myślę sobie, że ten świat nie dla mnie
Порой мне кажется, что этот мир не для меня,
Tyle tu wody, a nie mam co pić
Вокруг столько воды, а пить нечего.
Chce mi się krzyczeć wtedy: "Ahooj, z tym wszystkim!"
Хочется кричать тогда: "Ахой, всему этому!"
Kiedyś wykrzyczę to: "Ahooj!" Kotwice w górę! Niech płynie ten okręt tam, gdzie nie było nas jeszcze
Когда-нибудь я выкрикну это: "Ахой!" Якоря вверх! Пусть этот корабль плывёт туда, где нас ещё не было.
Niech żyje świat, płynie tam, gdzie mnie wiatr z deszczem poniesie
Да здравствует мир, плыву туда, куда меня ветер с дождём несёт.
Jestem rad i się cieszę, kiedy skład-nie
Я рад и весел, когда компанией
Wchodzimy w ten skład, który płynie kapitalnie
Мы входим в этот состав, который плывёт капитально.
Daj się nieść, dziś nie mów oceanom, gdzie cię nieść mają
Отдайся течению, сегодня не говори океанам, куда тебя нести.
I trzymaj się bo nie wiadomo kiedy spadnie deszcz. Rano?
И держись, ведь неизвестно, когда пойдёт дождь. Утром?
Rano też będziemy walczyć z falą słodyczy, nie martw się
Утром тоже будем бороться с волной сладостей, не волнуйся.
Panny lubią bezy przyszły bez krzyczy majtek
Девушки любят безе, пришли без криков юнги,
Że widać ląd, patrzy na niego lunetą
Что виден берег, смотрят на него в подзорную трубу
Na szczycie masztu i choć idzie sztorm, to nie wbijamy w port
На верхушке мачты, и хоть идёт шторм, мы не заходим в порт.
Statku, mówię: "FUCK YOU!" rekinom za burtą
Корабля, говорю: чёрту!" акулам за бортом,
A delfinom daję szacun, bratku, bo pomagają kumplom
А дельфинам отдаю честь, братан, ведь они помогают друзьям.
Płynę po wodach mętnych, wierz mi, każdy mi się przyda pirat
Плыву по мутным водам, поверь мне, каждый мне пригодится, пират.
Trochę boję się tu śmierci, temu łykam wina
Немного боюсь здесь смерти, поэтому пью вино,
By wbijać we wrogów kija, gdy rozwijam maszt, biaatch
Чтобы вбивать во врагов палку, когда поднимаю мачту, бич.
Patrz na to, reprezentuję rap, gdy pływam
Смотри на это, представляю рэп, когда плаваю.
Całe życie na tym statku przesiedziałem
Всю жизнь провёл на этом корабле,
Na stałym lądzie nie mam nic
На твёрдой земле у меня ничего нет.
Czasem myślę sobie, że ten świat nie dla mnie
Порой мне кажется, что этот мир не для меня,
Tyle tu wody, a nie mam co pić
Вокруг столько воды, а пить нечего.
Chce mi się krzyczeć wtedy: "Ahooj, z tym wszystkim!"
Хочется кричать тогда: "Ахой, всему этому!"
Kiedyś wykrzyczę to: "Ahooj!" Ale nie nie nie, bo tam gdzieś jest zakopana moja nagroda
Когда-нибудь я выкрикну это: "Ахой!" Но нет, нет, нет, ведь где-то там закопана моя награда.
Tak, tak, tak, nie, nie, nie moja głowa to waga na słowa
Да, да, да, нет, нет, нет, моя голова - это весы для слов.
Nie mam równo pod sufitem, brak mi równowagi
У меня не всё в порядке с головой, мне не хватает равновесия.
Nic się nie równoważy mi, typie, z wódą z wami
Ничего не уравновешивает меня, парень, с этой водкой с вами.
Ale swój kurs obrałem, odkąd się, ziom, urodziłem
Но свой курс я выбрал, с тех пор как, друг, родился.
Się żyje, powoli do przodu, cztery węzły
Живу, медленно вперёд, четыре узла.
Na pępowinie, po coś tu jestem, mam powód ziom i po to żyję
На пуповине, я здесь зачем-то, у меня есть причина, друг, и ради этого я живу.
Tak sobie tłumaczę, jeśli mi tu znowu coś nie idzie
Так я себе объясняю, если у меня тут снова что-то не идёт.
Wylądujesz na mieliźnie? Załogę swą pchaj do szalup
Сел на мель? Толкай свою команду к шлюпкам.
Masz bezludną wyspę w sobie, tam poszukaj drogowskazów
У тебя есть необитаемый остров внутри, там поищи указатели.
Bo gorsze rzeczy niż sztorm, wypatruj wrogich statków
Ведь есть вещи хуже, чем шторм, высматривай вражеские корабли.
Co by się nie działo, wszyscy szukamy swoich skarbów
Что бы ни случилось, все мы ищем свои сокровища.
Chciałem uciec #Cast Away, żeby mój balast zniknął
Хотел сбежать #Изгой, чтобы мой балласт исчез.
Sukces to dla mnie to, że jeszcze nie gadam z piłką
Успех для меня - это то, что я ещё не разговариваю с мячом.
Staram się, nie odpowiadam jej - moja ex
Стараюсь, не отвечаю ей - моей бывшей.
A jej Face jest od powiadamiania mnie z kim ona jest
А её Face - от слова "поведать" мне, с кем она.
I to ma twarze dwie, jak tony zdjęć, które palę
И у этого два лица, как тона фотографий, которые я сжигаю.
Odpływam gdzieś gdy, jak farba z tych zdjęć, się rozmażę
Уплываю куда-то, когда, как краска с этих фото, размазываюсь.
Jak marynarza pendrive - byłem w wielu portach
Как флешка моряка - был во многих портах.
Swój też mam gdzieś port, ale znaleźć go to niezła orka
Свой порт тоже где-то есть, но найти его - та ещё работка.
Jestem wolny, gdy szukam swego miejsca jak płetwal
Я свободен, когда ищу своё место, как финвал.
Mój skarb mnie kocha, bo czeka na mnie, choć wie, że zwlekam
Мой клад любит меня, потому что ждёт меня, хотя знает, что я тяну.
Ale brzemię swoje na plecach tu każdy musi nosić
Но свой груз на плечах здесь каждый должен нести.
Może się nie znam, ale morze znam #wilk morski
Может, я не разбираюсь, но море знаю #морскойволк.
Całe życie na tym statku przesiedziałem
Всю жизнь провёл на этом корабле,
Na stałym lądzie nie mam nic
На твёрдой земле у меня ничего нет.
Czasem myślę sobie, że ten świat nie dla mnie
Порой мне кажется, что этот мир не для меня,
Tyle tu wody, a nie mam co pić
Вокруг столько воды, а пить нечего.
Chce mi się krzyczeć wtedy: "Ahooj, z tym wszystkim!"
Хочется кричать тогда: "Ахой, всему этому!"
Kiedyś wykrzyczę to: "Ahooj!" Strzelam flagami. Gdzie jest skarb? Znajdę go nim skonam
Когда-нибудь я выкрикну это: "Ахой!" Стреляю флагами. Где сокровище? Найду его, прежде чем умру.
Nie chcę złota, gdzie platyna? Nie rób ze mnie inwestora
Не хочу золота, где платина? Не делай из меня инвестора.
Czuje się jak ryba w wodzie, na pokładzie jestem ponad morze
Чувствую себя как рыба в воде, на палубе я выше моря,
Bo pływam jakbym miał za sobą Posejdona, albo wpływy dona
Ведь плаваю, словно за мной Посейдон, или влияние дона.
Jestem tu, bo mam to co Ty, bo gdyby nie
Я здесь, потому что у меня есть то, что есть у тебя, ведь если бы не это,
Nie widziałbyś się w tym tu, a ja widzę Cię
Ты бы не увидел себя в этом, а я вижу тебя.
Tworzę prąd, silny już, choć nie jestem impulsywny
Создаю течение, уже сильное, хотя я не импульсивный.
Jak Bermudy mam trójkąt patrzenia i nowe zmysły
Как Бермуды, у меня треугольник взгляда и новые чувства.
Mój rap to wiatr, jestem na fali, potopię w niej, bo mam flow
Мой рэп - это ветер, я на волне, потоплю в ней, ведь у меня есть флоу.
Jak Noe; wybraniec, ale nie paruję jak vodaphone
Как Ной; избранный, но не спариваюсь, как Vodafone
Ludzi. By wejść na moją arkę musisz kochać to
Людей. Чтобы войти на мой ковчег, ты должен любить это,
Bo za bardzo się tu martwię tym wszystkim, ziom, i po chuj mi to?
Потому что я слишком много волнуюсь обо всём этом, друг, и зачем мне это?
Całe życie na tym statku przesiedziałem
Всю жизнь провёл на этом корабле,
Na stałym lądzie nie mam nic
На твёрдой земле у меня ничего нет.
Czasem myślę sobie, że ten świat nie dla mnie
Порой мне кажется, что этот мир не для меня,
Tyle tu wody, a nie mam co pić
Вокруг столько воды, а пить нечего.
Chce mi się krzyczeć wtedy: "Ahooj, z tym wszystkim!"
Хочется кричать тогда: "Ахой, всему этому!"
Kiedyś wykrzyczę to: "Ahooj!"
Когда-нибудь я выкрикну это: "Ахой!"






Attention! Feel free to leave feedback.