Lyrics and translation Vixen - Ahooj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Całe
życie
na
tym
statku
przesiedziałem
Всю
жизнь
провёл
на
этом
корабле,
Na
stałym
lądzie
nie
mam
nic
На
твёрдой
земле
у
меня
ничего
нет.
Czasem
myślę
sobie,
że
ten
świat
nie
dla
mnie
Порой
мне
кажется,
что
этот
мир
не
для
меня,
Tyle
tu
wody,
a
nie
mam
co
pić
Вокруг
столько
воды,
а
пить
нечего.
Chce
mi
się
krzyczeć
wtedy:
"Ahooj,
z
tym
wszystkim!"
Хочется
кричать
тогда:
"Ахой,
всему
этому!"
Kiedyś
wykrzyczę
to:
"Ahooj!"
Kotwice
w
górę!
Niech
płynie
ten
okręt
tam,
gdzie
nie
było
nas
jeszcze
Когда-нибудь
я
выкрикну
это:
"Ахой!"
Якоря
вверх!
Пусть
этот
корабль
плывёт
туда,
где
нас
ещё
не
было.
Niech
żyje
świat,
płynie
tam,
gdzie
mnie
wiatr
z
deszczem
poniesie
Да
здравствует
мир,
плыву
туда,
куда
меня
ветер
с
дождём
несёт.
Jestem
rad
i
się
cieszę,
kiedy
skład-nie
Я
рад
и
весел,
когда
компанией
Wchodzimy
w
ten
skład,
który
płynie
kapitalnie
Мы
входим
в
этот
состав,
который
плывёт
капитально.
Daj
się
nieść,
dziś
nie
mów
oceanom,
gdzie
cię
nieść
mają
Отдайся
течению,
сегодня
не
говори
океанам,
куда
тебя
нести.
I
trzymaj
się
bo
nie
wiadomo
kiedy
spadnie
deszcz.
Rano?
И
держись,
ведь
неизвестно,
когда
пойдёт
дождь.
Утром?
Rano
też
będziemy
walczyć
z
falą
słodyczy,
nie
martw
się
Утром
тоже
будем
бороться
с
волной
сладостей,
не
волнуйся.
Panny
lubią
bezy
przyszły
bez
krzyczy
majtek
Девушки
любят
безе,
пришли
без
криков
юнги,
Że
widać
ląd,
patrzy
na
niego
lunetą
Что
виден
берег,
смотрят
на
него
в
подзорную
трубу
Na
szczycie
masztu
i
choć
idzie
sztorm,
to
nie
wbijamy
w
port
На
верхушке
мачты,
и
хоть
идёт
шторм,
мы
не
заходим
в
порт.
Statku,
mówię:
"FUCK
YOU!"
rekinom
za
burtą
Корабля,
говорю:
"К
чёрту!"
акулам
за
бортом,
A
delfinom
daję
szacun,
bratku,
bo
pomagają
kumplom
А
дельфинам
отдаю
честь,
братан,
ведь
они
помогают
друзьям.
Płynę
po
wodach
mętnych,
wierz
mi,
każdy
mi
się
przyda
pirat
Плыву
по
мутным
водам,
поверь
мне,
каждый
мне
пригодится,
пират.
Trochę
boję
się
tu
śmierci,
temu
łykam
wina
Немного
боюсь
здесь
смерти,
поэтому
пью
вино,
By
wbijać
we
wrogów
kija,
gdy
rozwijam
maszt,
biaatch
Чтобы
вбивать
во
врагов
палку,
когда
поднимаю
мачту,
бич.
Patrz
na
to,
reprezentuję
rap,
gdy
pływam
Смотри
на
это,
представляю
рэп,
когда
плаваю.
Całe
życie
na
tym
statku
przesiedziałem
Всю
жизнь
провёл
на
этом
корабле,
Na
stałym
lądzie
nie
mam
nic
На
твёрдой
земле
у
меня
ничего
нет.
Czasem
myślę
sobie,
że
ten
świat
nie
dla
mnie
Порой
мне
кажется,
что
этот
мир
не
для
меня,
Tyle
tu
wody,
a
nie
mam
co
pić
Вокруг
столько
воды,
а
пить
нечего.
Chce
mi
się
krzyczeć
wtedy:
"Ahooj,
z
tym
wszystkim!"
Хочется
кричать
тогда:
"Ахой,
всему
этому!"
Kiedyś
wykrzyczę
to:
"Ahooj!"
Ale
nie
nie
nie,
bo
tam
gdzieś
jest
zakopana
moja
nagroda
Когда-нибудь
я
выкрикну
это:
"Ахой!"
Но
нет,
нет,
нет,
ведь
где-то
там
закопана
моя
награда.
Tak,
tak,
tak,
nie,
nie,
nie
moja
głowa
to
waga
na
słowa
Да,
да,
да,
нет,
нет,
нет,
моя
голова
- это
весы
для
слов.
Nie
mam
równo
pod
sufitem,
brak
mi
równowagi
У
меня
не
всё
в
порядке
с
головой,
мне
не
хватает
равновесия.
Nic
się
nie
równoważy
mi,
typie,
z
tą
wódą
z
wami
Ничего
не
уравновешивает
меня,
парень,
с
этой
водкой
с
вами.
Ale
swój
kurs
obrałem,
odkąd
się,
ziom,
urodziłem
Но
свой
курс
я
выбрал,
с
тех
пор
как,
друг,
родился.
Się
żyje,
powoli
do
przodu,
cztery
węzły
Живу,
медленно
вперёд,
четыре
узла.
Na
pępowinie,
po
coś
tu
jestem,
mam
powód
ziom
i
po
to
żyję
На
пуповине,
я
здесь
зачем-то,
у
меня
есть
причина,
друг,
и
ради
этого
я
живу.
Tak
sobie
tłumaczę,
jeśli
mi
tu
znowu
coś
nie
idzie
Так
я
себе
объясняю,
если
у
меня
тут
снова
что-то
не
идёт.
Wylądujesz
na
mieliźnie?
Załogę
swą
pchaj
do
szalup
Сел
на
мель?
Толкай
свою
команду
к
шлюпкам.
Masz
bezludną
wyspę
w
sobie,
tam
poszukaj
drogowskazów
У
тебя
есть
необитаемый
остров
внутри,
там
поищи
указатели.
Bo
są
gorsze
rzeczy
niż
sztorm,
wypatruj
wrogich
statków
Ведь
есть
вещи
хуже,
чем
шторм,
высматривай
вражеские
корабли.
Co
by
się
nie
działo,
wszyscy
szukamy
swoich
skarbów
Что
бы
ни
случилось,
все
мы
ищем
свои
сокровища.
Chciałem
uciec
#Cast
Away,
żeby
mój
balast
zniknął
Хотел
сбежать
#Изгой,
чтобы
мой
балласт
исчез.
Sukces
to
dla
mnie
to,
że
jeszcze
nie
gadam
z
piłką
Успех
для
меня
- это
то,
что
я
ещё
не
разговариваю
с
мячом.
Staram
się,
nie
odpowiadam
jej
- moja
ex
Стараюсь,
не
отвечаю
ей
- моей
бывшей.
A
jej
Face
jest
od
powiadamiania
mnie
z
kim
ona
jest
А
её
Face
- от
слова
"поведать"
мне,
с
кем
она.
I
to
ma
twarze
dwie,
jak
tony
zdjęć,
które
palę
И
у
этого
два
лица,
как
тона
фотографий,
которые
я
сжигаю.
Odpływam
gdzieś
gdy,
jak
farba
z
tych
zdjęć,
się
rozmażę
Уплываю
куда-то,
когда,
как
краска
с
этих
фото,
размазываюсь.
Jak
marynarza
pendrive
- byłem
w
wielu
portach
Как
флешка
моряка
- был
во
многих
портах.
Swój
też
mam
gdzieś
port,
ale
znaleźć
go
to
niezła
orka
Свой
порт
тоже
где-то
есть,
но
найти
его
- та
ещё
работка.
Jestem
wolny,
gdy
szukam
swego
miejsca
jak
płetwal
Я
свободен,
когда
ищу
своё
место,
как
финвал.
Mój
skarb
mnie
kocha,
bo
czeka
na
mnie,
choć
wie,
że
zwlekam
Мой
клад
любит
меня,
потому
что
ждёт
меня,
хотя
знает,
что
я
тяну.
Ale
brzemię
swoje
na
plecach
tu
każdy
musi
nosić
Но
свой
груз
на
плечах
здесь
каждый
должен
нести.
Może
się
nie
znam,
ale
morze
znam
#wilk
morski
Может,
я
не
разбираюсь,
но
море
знаю
#морскойволк.
Całe
życie
na
tym
statku
przesiedziałem
Всю
жизнь
провёл
на
этом
корабле,
Na
stałym
lądzie
nie
mam
nic
На
твёрдой
земле
у
меня
ничего
нет.
Czasem
myślę
sobie,
że
ten
świat
nie
dla
mnie
Порой
мне
кажется,
что
этот
мир
не
для
меня,
Tyle
tu
wody,
a
nie
mam
co
pić
Вокруг
столько
воды,
а
пить
нечего.
Chce
mi
się
krzyczeć
wtedy:
"Ahooj,
z
tym
wszystkim!"
Хочется
кричать
тогда:
"Ахой,
всему
этому!"
Kiedyś
wykrzyczę
to:
"Ahooj!"
Strzelam
flagami.
Gdzie
jest
skarb?
Znajdę
go
nim
skonam
Когда-нибудь
я
выкрикну
это:
"Ахой!"
Стреляю
флагами.
Где
сокровище?
Найду
его,
прежде
чем
умру.
Nie
chcę
złota,
gdzie
platyna?
Nie
rób
ze
mnie
inwestora
Не
хочу
золота,
где
платина?
Не
делай
из
меня
инвестора.
Czuje
się
jak
ryba
w
wodzie,
na
pokładzie
jestem
ponad
morze
Чувствую
себя
как
рыба
в
воде,
на
палубе
я
выше
моря,
Bo
pływam
jakbym
miał
za
sobą
Posejdona,
albo
wpływy
dona
Ведь
плаваю,
словно
за
мной
Посейдон,
или
влияние
дона.
Jestem
tu,
bo
mam
to
co
Ty,
bo
gdyby
nie
Я
здесь,
потому
что
у
меня
есть
то,
что
есть
у
тебя,
ведь
если
бы
не
это,
Nie
widziałbyś
się
w
tym
tu,
a
ja
widzę
Cię
Ты
бы
не
увидел
себя
в
этом,
а
я
вижу
тебя.
Tworzę
prąd,
silny
już,
choć
nie
jestem
impulsywny
Создаю
течение,
уже
сильное,
хотя
я
не
импульсивный.
Jak
Bermudy
mam
trójkąt
patrzenia
i
nowe
zmysły
Как
Бермуды,
у
меня
треугольник
взгляда
и
новые
чувства.
Mój
rap
to
wiatr,
jestem
na
fali,
potopię
w
niej,
bo
mam
flow
Мой
рэп
- это
ветер,
я
на
волне,
потоплю
в
ней,
ведь
у
меня
есть
флоу.
Jak
Noe;
wybraniec,
ale
nie
paruję
jak
vodaphone
Как
Ной;
избранный,
но
не
спариваюсь,
как
Vodafone
Ludzi.
By
wejść
na
moją
arkę
musisz
kochać
to
Людей.
Чтобы
войти
на
мой
ковчег,
ты
должен
любить
это,
Bo
za
bardzo
się
tu
martwię
tym
wszystkim,
ziom,
i
po
chuj
mi
to?
Потому
что
я
слишком
много
волнуюсь
обо
всём
этом,
друг,
и
зачем
мне
это?
Całe
życie
na
tym
statku
przesiedziałem
Всю
жизнь
провёл
на
этом
корабле,
Na
stałym
lądzie
nie
mam
nic
На
твёрдой
земле
у
меня
ничего
нет.
Czasem
myślę
sobie,
że
ten
świat
nie
dla
mnie
Порой
мне
кажется,
что
этот
мир
не
для
меня,
Tyle
tu
wody,
a
nie
mam
co
pić
Вокруг
столько
воды,
а
пить
нечего.
Chce
mi
się
krzyczeć
wtedy:
"Ahooj,
z
tym
wszystkim!"
Хочется
кричать
тогда:
"Ахой,
всему
этому!"
Kiedyś
wykrzyczę
to:
"Ahooj!"
Когда-нибудь
я
выкрикну
это:
"Ахой!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.