Lyrics and translation Vixen - Hell Raisers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell Raisers
Поднимающие Ад
Have
you
heard
the
word
on
the
street
today
Слышал
ли
ты
разговоры
на
улицах
сегодня?
We′re
packin'
out,
Мы
собираем
вещи,
It
ain′t
your
way,
your
way
Это
не
твой
путь,
не
твой
Roll
out
the
carpet,
Раскатывайте
ковровую
дорожку,
And
kneel
onto
the
ground
И
преклони
колени
Shut
off
the
party
Выключайте
вечеринку
'Cos
we're
coming
′round
Потому
что
мы
идем
Step
into
the
fire,
Вступи
в
огонь,
We′re
here
to
stray
for
you
Мы
здесь,
чтобы
сбить
тебя
с
пути
We're
taking
you
higher,
Мы
поднимем
тебя
выше,
That′s
what
we're
paid
to
do
За
это
нам
платят
Hell
raisers,
from
town
to
town,
Поднимающие
ад,
из
города
в
город,
Hell
raisers
never
let
you
down
Поднимающие
ад
никогда
тебя
не
подведут
Hell
raisers,
steppin′
out,
hell
raisers,
Поднимающие
ад,
выходим,
поднимающие
ад,
Let
there
be
no
doubt
(no)
Пусть
не
будет
никаких
сомнений
(нет)
New
York
to
London,
Paris
to
L.A.
Из
Нью-Йорка
в
Лондон,
из
Парижа
в
Лос-Анджелес
Rollin'
thunder,
′cos
storm
is
on
the
way
- get
ready
Раскаты
грома,
потому
что
шторм
уже
в
пути
- приготовься
Pressure
risin'
as
the
last's
goin′
down
Давление
растет,
когда
последний
падает
Pretty
seats,
we′ve
come
to
rock
this
town
Лучшие
места,
мы
пришли
зажечь
этот
город
Step
into
the
fire,
Вступи
в
огонь,
We're
here
to
stray
for
you
Мы
здесь,
чтобы
сбить
тебя
с
пути
We′re
taking
you
higher,
Мы
поднимем
тебя
выше,
That's
what
we′re
paid
to
do
За
это
нам
платят
Have
you
heard
the
word
on
the
street
today
Слышал
ли
ты
разговоры
на
улицах
сегодня?
We're
packin′
out,
it
ain't
your
way
Мы
собираем
вещи,
это
не
твой
путь
Hell
raisers,
from
town
to
town,
Поднимающие
ад,
из
города
в
город,
Hell
raisers
never
let
you
down
Поднимающие
ад
никогда
тебя
не
подведут
Hell
raisers,
let
there
be
no
doubt
Поднимающие
ад,
пусть
не
будет
никаких
сомнений
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Proffer, S. Metaxas, K. Dubman, Vixen
Album
Vixen
date of release
07-09-1988
Attention! Feel free to leave feedback.