Lyrics and translation Vizzion - Mensch sein
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
Хочешь
комплиментов,
да,
тогда
это
должно
быть
из-за
таланта.
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
- А
как
же
человек,
который
все
еще
остается
человеком?
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
У
системы
нет
недостатков,
ваш
гнев
должен
быть
темпераментным
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
- А
как
же
человек,
который
все
еще
остается
человеком?
Die
allerersten
Schritte
enden
auf
dem
Boden
Самые
первые
шаги
заканчиваются
на
полу
Mama
traurig,
Papa
ist
schon
ausgezogen
Мама
грустит,
папа
уже
уехал
Yeah,
Herz
am
hämmern
hier
im
Haus
der
Toten
Да,
сердце
колотится
здесь,
в
доме
мертвых,
Eingeengt
von
Zwängen,
ist
nicht
leicht
für
einen
Klaustrophoben
Стесненный
ограничениями,
нелегко
для
клаустрофоба
Gar
nicht
viel
vergangen
seit
dem
ersten
Wort
Не
так
уж
много
прошло
с
момента
первого
слова
Angst
vor
Konsequenzen,
seitdem
gibt
es
mehr
Support
Опасаясь
последствий,
с
тех
пор
было
больше
поддержки
Und
du
wirst
auf
deinem
Weg
observiert
И
тебя
будут
наблюдать
на
твоем
пути,
Bevor
du's
weißt,
weiß
schon
dein
Lehrer,
was
du
später
mal
wirst,
ah
Еще
до
того,
как
ты
это
узнаешь,
твой
учитель
уже
знает,
кем
ты
станешь
позже,
ах
Selten,
dass
sich
Glück
und
Pech
die
Waage
halten
(selten)
Редко,
когда
удача
и
неудача
склоняют
чашу
весов
(редко)
Zweite
Klasse,
sie
bewerten
dein
Sozialverhalten
Второй
класс,
они
оценивают
ваше
социальное
поведение
So
viel
Narben,
doch
die
kommen
nicht
von
den
ersten
Schlägen
Так
много
шрамов,
но
они
не
от
первых
ударов.
"Halt
mal
kurz
die
Schultüte",
"Jetzt
beginnt
der
Ernst
des
Lebens"
"Заткнись
на
минутку",
"Теперь
начинается
серьезность
жизни"
Sei
nur
besser,
als
die
Andern
es
sind
Просто
будь
лучше,
чем
другие
Du
sollst
verstehen,
aber
bleibst
ein
unverstandenes
Kind
Я
хочу,
чтобы
ты
понимал,
но
оставался
непонятым
ребенком.
Vierte
Klasse,
sie
bemessen
deine
Wertigkeit
Четвертый
класс,
они
оценивают
твою
ценность.
Tut
uns
leid,
es
hat
leider
nicht
für
mehr
gereicht,
Shit
Извините,
к
сожалению,
этого
было
недостаточно
для
большего,
черт
возьми
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
Хочешь
комплиментов,
да,
тогда
это
должно
быть
из-за
таланта.
Wie
soll
hier
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
(Yeah)
Как
здесь
человек
должен
оставаться
человеком?
(Да)
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
У
системы
нет
недостатков,
ваш
гнев
должен
быть
темпераментным
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
- А
как
же
человек,
который
все
еще
остается
человеком?
Die
Komplexe
und
die
Schuldgefühle
jagen
dich
Комплексы
и
чувство
вины
преследуют
тебя
Ständig
zum
Direktor,
Junge,
Hausaufgaben
stapeln
sich
Постоянно
к
директору,
мальчик,
домашнее
задание
накапливается
Und
zu
Hause
keine
helfende
Hand
И
дома
нет
руки
помощи,
Die
allermeisten
werden
allzu
oft
Rebellen
aus
Zwang
Подавляющее
большинство
слишком
часто
становятся
бунтовщиками
по
принуждению
Verziehst
dich
in
dein
instabiles
Kartenhaus,
atmest
aus
Сворачиваешься
в
свой
неустойчивый
карточный
домик,
выдыхаешь
Dann
zum
Schulhof
wieder
Schlagabtausch
(Nase
blau)
Затем
на
школьный
двор
снова
обмен
ударами
(нос
синий)
Mama
sah
in
dir
'nen
Menschen,
der
du
leider
nie
gewesen
bist
Мама
увидела
в
тебе
человека,
которым
ты,
к
сожалению,
никогда
не
был
Was
du
selber
wolltest,
war
nicht
wesentlich
То,
что
ты
сам
хотел,
не
было
существенным
Alle
wollten
deine
Leistung,
dabei
hast
du
schon
genug
zu
kämpfen
Все
хотели
твоего
выступления,
но
ты
уже
достаточно
боролся,
Brauchst
'ne
Auszeit
und
die
Andern
nenn'n
es
Schule
schwänzen
тебе
нужно
время,
а
другие
называют
это
прогулом
по
школе.
Für
die
andern
Kinder
bist
du
ein
Versager
Для
других
детей
ты
неудачник
Aber
für
dich
bleibt
der
Größte
stets
dein
Vater,
scheiß
Drama
Но
для
тебя
самым
большим
всегда
остается
твой
отец,
чертова
драма
Während
die
sich
drüber
streiten,
ob
die
Nikes
passen
(fick
die)
Пока
они
спорят
о
том,
подходят
ли
Найки
(к
черту
их)
Willst
du
weg,
die
hab'n
dich
lang
genug
allein
gelassen
Хочешь
уйти,
они
оставили
тебя
в
покое
достаточно
долго,
Türen
schließen
sich,
1,12
Euro
von
Vater
Staat
im
Monat,
hier
für
Deine
Bildung
двери
закрываются,
1,12
евро
от
государства-отца
в
месяц,
вот
тебе
на
образование
Zahlen
lügen
nicht
Цифры
не
лгут
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
Хочешь
комплиментов,
да,
тогда
это
должно
быть
из-за
таланта.
Wie
soll
hier
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
(Yeah)
Как
здесь
человек
должен
оставаться
человеком?
(Да)
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Так
что
потерян
в
поисках
счастья,
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
живи
несчастьем
по
частям,
пути
назад
нет.
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
У
системы
нет
недостатков,
ваш
гнев
должен
быть
темпераментным
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
- Как
же
человек
может
быть
еще
человеком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Unter, Tom Dehos
Attention! Feel free to leave feedback.