Vizzion - Nique la police (feat. Taktikka) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vizzion - Nique la police (feat. Taktikka)




Junge, nique la police
Мальчик, мальчик-полицейский
Junge, nique la police
,
Junge, nique la police
мальчик-полицейский, мальчик-полицейский, мальчик-полицейский
Auf den Straßen ist Krieg
На улицах идет война.
Dicka, und wir ficken diesen Staat, die Justiz
Дикка, и мы трахаем это государство,
Junge, nique la police
мальчик-судья, ник ла полиция
Yeah, ah, ah, ah
Да, а, а, а,
Brudi, brauchst du Hilfe? Besser frag nicht den Cop
Бруди, тебе нужна помощь? Лучше не спрашивай полицейского
Ey, sie wehren sich mit Händen vor dem Schlag mit dem Stock
Эй, ты защищаешься руками от удара палкой
Damals hat man Faschos von den Straßen geboxt
В то время с улиц убирали фашистов
Für die Wichser bin ich immer noch am Start mit Gesocks
Для придурков я все еще на старте в носках
Diggi, ganz normal, ja, das' Lage hier kocht
- Дигги, все нормально, да, обстановка здесь кипит.
Dicka, glaub, wir geh'n aufs Ganze, ist der Staat angeknockt
Дика, поверь, мы идем на все, государство выбито
Bilder, die sie zeigen, in der Tat paradox
Образы, которые они показывают, действительно парадоксальны
Für die Klasse, Dicka, fick auf deinen Marketingschrott
Ради всего святого, Дика, к черту твой маркетинговый мусор.
Junge, das ist Hass aus dem Unter- und dem Erdgeschoss
Мальчик, это ненависть снизу и снизу.
Ey, was zeigst du mir dein iPhone? Gib es her, du Schmock
Эй, что ты мне показываешь свой айфон? Давай его сюда, придурок.
Kein Nerv für den Scheiß, den du rappst
Не волнуйся из-за того дерьма, которое ты читаешь.
Ey, die hatten ihre Hypes, ich hab Zeichen gesetzt
Эй, у них была своя шумиха, я подал знак.
Ich hab meine Gründe für das Ganze gehabt
У меня были свои причины для всего этого
Für die Bullen sind wir Freiwild ohne Anfangsverdacht
Для полицейских мы честная игра без каких-либо первоначальных подозрений
Tret ihm in die Fresse, Markus Lanz, diesem Spast
Ударь его по морде, Маркус Ланц, этому весельчаку
Glaub mir, Kommunisten haben keine Angst vor der Macht
Поверьте, коммунисты не боятся власти
Junge, nique la police
Мальчик, ник-ла-полицейский
Junge, nique la police
мальчик, ник-ла-полиция
Junge, nique la police
Мальчик, мальчик-полицейский
Junge, nique la police
,
Junge, nique la police
мальчик-полицейский, мальчик-полицейский, мальчик-полицейский
Auf den Straßen ist Krieg
На улицах идет война.
Dicka, und wir ficken diesen Staat, die Justiz
Дикка, и мы трахаем это государство,
Junge, nique la police
мальчик-судья, ник ла полиция
Yeah, ah
Да,
Ich ziel auf den Kopf, werfe, und schrei: "Nique la police"
я целюсь в голову, бросаю и кричу: "Nique la police".
Genau das, was die Wichser verdien'n
Это именно то, чего заслуживают придурки
Kein Konflikt, das ist Krieg und ich rede keine Scheiße, du Punk
. Нет конфликта, это война, и я ни хрена не говорю, ты, панк
Stand schon mit 16 vor den Schwein'n mit 'nem Stein in der Hand, ah
Стоял перед свиньями с камнем в руке, когда мне было 16 лет, ах
Und daran hat sich bis heute nix getan
И ничего с этим не поделаешь по сей
Wenn ein Bullenwagen brennt verspür ich Freude und das war's
день Когда горит бычий фургон я испытываю радость и все
Bleibe Feind, weder Zeuge oder Freund von diesem Staat
Оставаться врагом, ни свидетелем, ни другом этого государства
Denn ich hab nix gehört, nix geseh'n und euch auch nix zu sagen
Потому что я ничего не слышал, ничего не видел и ничего не могу вам сказать.
Finger am Abzug, manchmal reicht die Hautfarbe
Палец на спусковом крючке, иногда достаточно цвета кожи
Alles Ratten man, erzähl mir nix von Ausnahme
Все, что ты крысятничаешь, не говори мне об исключении
Ah, das geht von Berlin bis Ferguson (fick ihre Justiz)
Ах, это идет от Берлина до Фергюсона черту их правосудие)
Die Straße weiß, wer die Mörder sind
Улица знает, кто убийцы
Das Blut an euren Händen, das bleibt
Кровь на ваших руках, которая останется.
Und solange heißt der Feind: "Polizei"
А пока враг называется: "Полиция"
Ich hab keine Angst vor euch, nein, kommt, nehmt mich für meine Taten fest
Я не боюсь вас, ребята, нет, приходите, возьмите меня за мои дела
Doch meine Zeilen treffen, als wär das die Startbahn West
Тем не менее, мои реплики звучат так, как будто это взлетно-посадочная полоса на западе.
Junge, nique la police
Мальчик, ник ла полиция
Junge, nique la police
Мальчик, мальчик-полицейский
Junge, nique la police
,
Junge, nique la police
мальчик-полицейский, мальчик-полицейский, мальчик-полицейский
Auf den Straßen ist Krieg
На улицах идет война.
Dicka, und wir ficken diesen Staat, die Justiz
Дикка, и мы трахаем это государство,
Junge, nique la police
мальчик-судья, ник ла полиция





Writer(s): Mohammad Jassn Chahrrour, Sascha Alessandro Reinhuber, Tom Dehos


Attention! Feel free to leave feedback.