Lyrics and translation Vizzion - Tag X
Fühlt
sich
an
wie
endlich
anzukomm'n,
jeder
Tag
ist
ein
Geschenk
Такое
чувство,
что
наконец-то
наступило,
каждый
день-это
подарок.
Wie
beim
Tragen
eines
Stents,
die
Wege
wurden
frei
gesprengt
Как
и
при
ношении
стента,
пути
были
открыты
Und
auch
wenn
mich
von
der
Weitsicht
noch
die
Einsicht
trennt
И
хотя
от
дальновидности
меня
по-прежнему
отделяет
проницательность,
Geh'n
wir
jetzt
durch
Wände,
hier
wird
sicher
nicht
mehr
eingelenkt
теперь
мы
идем
сквозь
стены,
здесь,
конечно,
больше
не
будет
входа
Guck,
aus
vielen
Ketten
musste
ich
mich
selbst
befrei'n
Смотри,
из
многих
цепей
мне
пришлось
освободиться
самому.
Sie
wussten,
mein
Talent
ist
eine
Seltenheit,
wie
Elfenbein
Они
знали,
что
мой
талант
- редкость,
как
Wussten,
ist
ein
Visionär,
hat
keine
Angst
und
kämpft
allein
знали,
что
слоновая
кость
- провидец,
не
боится
и
сражается
в
одиночку
Kein
Platz
für
Gier,
weil
wir
das
Minimum
in
Hälften
teil'n
Нет
места
для
жадности,
потому
что
мы
делим
минимум
пополам.
Bin
der
Gegensatz
zu
dem,
was
der
Rest
dieser
Szene
macht
Являюсь
противоположностью
тому,
что
делает
остальная
часть
этой
сцены
Und
ich
regel
das,
ich
heb
in
unermessliche
Sphären
ab
И
я
управляю
этим,
я
взлетаю
в
неизмеримые
сферы,
Hab
auf
jedem
Blatt
mehr,
als
hier
der
Rest
zu
erzählen
hat
На
каждом
листе
есть
больше,
чем
здесь
можно
рассказать
остальным
Denn
ich
lebe
das,
auch
ohne
Ertrag
wie
'ne
Pflegekraft
Потому
что
я
живу
этим,
даже
без
заработка,
как
опекун
Denn
ich
mach
das
hier,
bis
Mama
wieder
lächeln
kann
Потому
что
я
делаю
это
здесь,
пока
мама
снова
не
сможет
улыбаться.
Aus
einem
Funken
wird
was
Großes,
Junge,
Flächenbrand
Из
искры
получается
что-то
большое,
мальчик,
огненный
Mann,
ich
hab
mich
verirrt,
ich
hab
mich
im
Affekt
verrannt
человек,
я
заблудился,
я
сгорел
в
состоянии
аффекта
Fundiert
durch
einen
Traum,
aus
dem
mich
niemand
hier
mehr
wecken
kann
Основанный
на
сне,
от
которого
никто
здесь
больше
не
может
меня
разбудить.
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждали
до
дня
X
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь
мне,
это
дерьмо,
о
котором
я
мечтал
ночью.
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь-авантюра,
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
быть
по-другому
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждали
до
дня
X
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь
мне,
это
дерьмо,
о
котором
я
мечтал
по
ночам.
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь-авантюра,
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
быть
по-другому
Yeah,
hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Да,
могло
быть
по-другому.
V-I-Z,
die
Eins
auf
deutsch
V-I-Z,
один
на
немецком
языке
Mach
das,
bis
sich
alle
zu
mir
wenden,
so
wie
bei
The
Voice
Делай
это,
пока
все
не
повернутся
ко
мне,
как
в
случае
с
The
Voice
Hier,
wo
man
Sorgen
mit
den
andern
teilt,
doch
einsam
träumt
Здесь,
где
ты
делишься
заботами
с
другими,
но
мечтаешь
в
одиночестве.
Im
Tunnelblick
nicht
merkt,
dass
dieser
Weg
hier
meist
im
Kreis
verläuft
В
туннельном
зрении
не
замечает,
что
эта
тропа
здесь
в
основном
идет
по
кругу
Mann,
ich
mach
das
für
die
Brüder
hier,
die
nichts
haben
Чувак,
я
делаю
это
для
братьев,
у
которых
ничего
нет.
Mit
mir
im
Dunkeln
viel
zu
lang
schon
auf
Tag
X
warten
Со
мной
в
темноте,
слишком
долго
уже
ждущим
Дня
Икс,
So,
so
lange,
Mann,
wir
zählten
schon
in
Lichtjahr'n
Так,
так
долго,
чувак,
мы
уже
считали
в
световых
годах.
Bis
wir
es
rausschafften
und
sie
irgendwann
durch
mich
sprach
Пока
мы
не
разобрались
с
этим,
и
в
какой-то
момент
она
не
заговорила
через
меня.
War'n
Statisten,
heute
zeichnen
wir
das
Bühnenbild
Были
статистами,
сегодня
мы
рисуем
декорации
Yeah,
das
ist
für
jeden,
der
das
fühl'n
will
Да,
это
для
всех,
кто
хочет
чувствовать,
Mann,
du
hast
recht,
ich
könnt
es
machen
wie
die
andern
что
Чувак,
ты
прав,
я
могу
сделать
это,
как
и
другие
Aber
Rap
ist
weitaus
mehr
als
rumgepose
vor
'nem
Kühlergrill
Но
рэп
- это
гораздо
больше,
чем
просто
позирование
перед
решеткой
радиатора
Und
was
für
Image-Rap?
Ich
bleib
bei
meinen
Themen
А
что
за
имиджевый
рэп?
Я
придерживаюсь
своих
тем
Fokussiert,
verdammt,
weil
wir
uns
Richtung
Meilenstein
bewegen
Сосредоточен,
черт
возьми,
потому
что
мы
движемся
к
важной
вехе
Das'
für
alle,
die
sich
wirklich
noch
ins
Eins
zu
Eins
begeben
Это'
для
всех,
кто
действительно
все
еще
собирается
один
на
один
Und
für
Großes
sterben,
statt
für
eine
Kleinigkeit
zu
leben,
yeah
И
умереть
за
великое,
вместо
того,
чтобы
жить
ради
пустяка,
да.
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждали
до
дня
X
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь
мне,
это
дерьмо,
о
котором
я
мечтал
ночью.
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь-авантюра,
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
быть
по-другому
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждали
до
дня
X
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь
мне,
это
дерьмо,
о
котором
я
мечтал
ночью.
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь-авантюра,
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
быть
по-другому
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
все
еще
стоя
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Разве
нет
таких
вещей,
как
мошенники
на
полпути?
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
все
еще
стоя
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Разве
нет
таких
вещей,
как
мошенники
на
полпути?
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
все
еще
стоя
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Разве
нет
таких
вещей,
как
мошенники
на
полпути?
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
все
еще
стоя
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Разве
нет
таких
вещей,
как
мошенники
на
полпути?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.