Lyrics and translation Vizzion - Zur Lage der Nation
Yeah,
Herzlich
Willkommen
in
der
BRD
Да,
Добро
пожаловать
в
ФРГ
Hier,
wo
man
alleine
kämpft
und
jeder
seines
Weges
geht
Здесь,
где
ты
сражаешься
в
одиночку,
и
каждый
идет
своим
путем.
Nach
dem
Weltkrieg
aufgebaut
aus
Asche
und
Staub
Построенный
после
мировой
войны
из
пепла
и
пыли
In
diesem
Staat
stehst
du
für
all
die
Dinge,
die
du
nicht
brauchst
В
этом
состоянии
вы
отстаиваете
все
то,
что
вам
не
нужно
Nein,
du
stehst
nicht
für
den
Frieden,
wir
besetzen
fremdes
Staatsgebiet
Нет,
ты
не
за
мир,
мы
занимаем
чужую
территорию.
Völkermord
an
Jemeniten,
auch
dank
deutscher
Waffendeals
Геноцид
йеменцев,
в
том
числе
благодаря
сделкам
Германии
с
оружием
Außenpolitik
sorgt
für
pausenlose
Kriegsgefechte
Внешняя
политика
обеспечивает
непрерывные
военные
действия
Und
ich
bin
Staatsfeind,
weil
ich
Staatsdoktrinen
widerspreche
И
я
враг
государства,
потому
что
я
не
согласен
с
государственной
доктриной
Sie
wollen
nicht
den
Flüchtling,
nur
die
Arbeitskraft
für
kleines
Geld
Им
не
нужен
беженец,
им
нужна
только
рабочая
сила
за
небольшие
деньги
Weil
sich
hier
nur
so
das
stete
Wirtschaftswachstum
beibehält
Потому
что
это
единственный
способ
сохранить
устойчивый
экономический
рост
Keinerlei
Visionen
und
die
Krisen
werden
aufgeschoben
Никаких
видений,
и
кризисы
откладываются
Obdachlosen
hilft
man
hier
mit
Platzverweis
und
Hausverboten
Бездомным
здесь
помогают
выезд
на
место
и
запреты
на
проживание
Denn,
du
hast
nur
Wert,
wenn
du
Geld
hast
Потому
что
ты
стоишь
только
тогда,
когда
у
тебя
есть
деньги.
Nein,
hier
gibt
es
keine
Wertegesellschaft
Нет,
здесь
нет
общества
ценностей
Nur
wenn
wir
uns
wehren,
sind
wir
ein
lebendes
Volk
Только
когда
мы
сопротивляемся,
мы
- живые
люди
Sieh,
Leichen
pflastern
ihre
Wege
hin
zum
Käfig
aus
Gold,
ey
Смотри,
трупы
прокладывают
себе
путь
к
золотой
клетке,
эй.
Und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
И
не
важно,
угрожают
ли
они
мне
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
Смотри,
я
говорю
от
имени
миллионов
здесь,
но
(лучше
не
спрашивай
себя)
Warum
sich
so
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Почему
так
много
дней
здесь
не
стоит
того
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
Это
мой
отчет
о
положении
в
стране
(когда
наступит
дневной
свет?)
Ey,
und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
Эй,
и
не
важно,
угрожают
ли
они
мне
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
Смотри,
я
говорю
от
имени
миллионов
здесь,
но
(лучше
не
спрашивай
себя)
Warum
sich
zu
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Почему
слишком
много
дней
здесь
не
стоит
того
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
Это
мой
отчет
о
положении
в
стране
(когда
наступит
дневной
свет?)
Yeah,
Herzlich
Willkommen
in
der
BRD
Да,
Добро
пожаловать
в
ФРГ
Wo
jeder
hier
gefühlt
in
Konkurrenz
zu
seinem
Nächsten
steht
Где
каждый
здесь
чувствует
конкуренцию
со
своим
ближним
Politik
dem
deutschen
Volke
- das
ist
Wunschdenken
Политика
для
немецкого
народа
- это
принятие
желаемого
за
действительное
Deshalb
debattieren
Staatsbeamte
über
Grundrenten
Вот
почему
государственные
чиновники
обсуждают
вопрос
о
земельных
пенсиях
Ohne
Vaters
Hilfe
hätte
Oma
kein
Zuhause
mehr
Без
помощи
отца
у
бабушки
не
было
бы
дома
Relative
Armut
heißt,
die
Schwächsten
bleiben
ausgesperrt
Относительная
бедность
означает,
что
самые
уязвимые
остаются
взаперти
Heute
militante
Polizisten,
damals
Freikorps
Сегодня
это
полиция
боевиков,
тогда
это
был
Freikorps
Es
bleibt
dabei
- Tod
durch
Politikversagen
bleibt
Mord
Это
остается
в
силе
- смерть
из-за
провала
политики
остается
убийством
Für
jeden
Vater,
der
sich
nach
dem
Jobverlust
das
Leben
nimmt
Для
каждого
отца,
который
покончил
с
собой
после
потери
работы
Für
jede
Frau
und
jedes
Kind,
das
danach
dann
in
Tränen
schwimmt
Для
каждой
женщины
и
каждого
ребенка,
которые
потом
плавают
в
слезах
Für
jeden,
der
durch
deutschen
Waffenhandel
stirbt
За
всех,
кто
погиб
в
результате
торговли
оружием
в
Германии
Oder
sich
aus
Existenzangst
hier
in
Drogensucht
verliert
Или
потеряться
в
наркотической
зависимости
из-за
беспокойства
о
существовании
здесь
Sieh,
Frau
Merkel
gibt
sich
volksnah
in
den
Staatsreden
Смотрите,
госпожа
Меркель
проявляет
близость
к
народу
в
государственных
речах
Aber
Korruption
und
Kriegsverbrechen
kannst
du
nachlesen
Но
вы
можете
прочитать
о
коррупции
и
военных
преступлениях
Egal,
ob
sie
uns
hören,
wir
sind
lange
noch
nicht
müde
Независимо
от
того,
слышат
ли
они
нас,
мы
еще
не
устали
Bitte
öffne
deine
Augen,
denn
du
glaubst
an
eine
Lüge
Пожалуйста,
открой
глаза,
потому
что
ты
веришь
в
ложь.
Und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
И
не
важно,
угрожают
ли
они
мне
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
Смотри,
я
говорю
от
имени
миллионов
здесь,
но
(лучше
не
спрашивай
себя)
Warum
sich
so
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Почему
так
много
дней
здесь
не
стоит
того
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
Это
мой
отчет
о
положении
в
стране
(когда
наступит
дневной
свет?)
Ey,
und
ganz
egal,
ob
sie
mir
drohen
Эй,
и
не
важно,
угрожают
ли
они
мне
Sieh,
ich
spreche
hier
für
aber
von
Millionen
(besser
frag
dich
nicht)
Смотри,
я
говорю
от
имени
миллионов
здесь,
но
(лучше
не
спрашивай
себя)
Warum
sich
zu
viel
Tage
hier
nicht
lohnen
Почему
слишком
много
дней
здесь
не
стоит
того
Das
ist
mein
Bericht
zur
Lage
der
Nation
(wann
kommt
Tageslicht?)
Это
мой
отчет
о
положении
в
стране
(когда
наступит
дневной
свет?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Skakalo, Tom Dehos
Attention! Feel free to leave feedback.