VMZ - Última Chance - translation of the lyrics into Russian

Última Chance - VMZtranslation in Russian




Última Chance
Последний шанс
Eu tento escapar de toda essa pressão
Я пытаюсь убежать от этого давления,
Mas esse peso sempre me afeta
Но этот вес всегда влияет на меня.
Eu vou tranquilizar
Я успокоюсь,
Sarar o coração
Исцелю свое сердце,
Dentro de mim vou acabar com essa guerra
Внутри себя я положу конец этой войне.
Mas menininha
Но девочка моя,
Não Chore na escuridão
Не плачь в темноте,
Eu irei te guiar até o seu final
Я проведу тебя до самого конца.
Com Sol em minhas mãos
С солнцем в своих руках,
Iluminando eu vou
Освещая путь, я иду.
Eu sou
Это я.
Mesmo que essa voz na minha cabeça
Даже если этот голос в моей голове
Diga pra que eu pare
Говорит мне остановиться,
Eu cheguei tão longe nessa vida
Я так далеко зашел в этой жизни,
Pra que agora acabe
Чтобы сейчас все закончилось.
Juro eu sinto peso da pressão na minha mente
Клянусь, я чувствую тяжесть давления на свой разум,
Eu venço essa batalha mas ela é recorrente
Я побеждаю в этой битве, но она повторяется снова и снова.
Venci mas meus caminhos me trouxeram aqui
Я победил, но мои пути привели меня сюда.
Dói demais se erguer e depois se ver cair
Слишком больно подниматься, а потом падать.
Me leve de volta pra morada
Верни меня обратно домой,
Eu sinto saudade da minha casa
Я скучаю по своему дому.
Preciso vencer essa jornada
Мне нужно преодолеть этот путь.
Quanto tempo faz que tudo mudou?
Сколько времени прошло с тех пор, как все изменилось?
Qual caminho diga, pra onde eu vou?
Какой путь указать, куда мне идти?
São seus olhos
Это твои глаза,
É medo
Это просто страх.
Vão embora Com a escuridão
Они уйдут вместе с темнотой.
Não permita Que os anseios
Не позволяй желаниям
Façam parte do seu coração
Стать частью твоего сердца.
E eu vou
И я пойду,
Mesmo com o mal à frente eu vou
Даже со злом впереди, я пойду.
Não importa escuro ilumino e vou
Неважно, темно, я освещу путь и пойду.
Mesmo que eu ainda esqueça quem sou
Даже если я еще не вспомнил, кто я,
Ergo minha cabeça sempre e eu vou
Я всегда поднимаю голову и иду.
Mesmo com o mal à frente eu vou
Даже со злом впереди, я пойду.
Não importa escuro ilumino e vou
Неважно, темно, я освещу путь и пойду.
Mesmo que eu ainda esqueça quem sou
Даже если я еще не вспомнил, кто я,
Ergo minha cabeça sempre e vou
Я всегда поднимаю голову и иду.
E eu vou
И я взлечу,
Sempre mais alto eu alço voo
Все выше и выше я поднимаюсь в небо.
Eu vou
Я буду идти,
Até iluminar tudo
Пока не освещу все вокруг.
Se eu mirar no bem
Если я буду целиться в добро,
Acerto em quem?
В кого я попаду?
Mas menininha
Но девочка моя,
Não Chore na escuridão
Не плачь в темноте,
Eu irei te guiar até o seu final
Я проведу тебя до самого конца.
E quando acordar e ver que não é real
И когда ты проснешься и поймешь, что это нереально,
Olhe ao seu redor
Оглянись вокруг,
Nunca existiu mal
Зла никогда не было.
Mas ele vai se elevar
Но оно будет подниматься,
Subir pra cabeça
Лезть в голову,
Até não tenha nada a conquistar
Пока не останется ничего, чего можно было бы достичь.
Mas você vai superar
Но ты справишься,
Segurando as pontas como você sempre soube segurar
Держась за концы, как ты всегда умела.
No fim das contas diga, quem tava lá?
В конце концов, скажи, кто был рядом?
Se a resposta for "você", você sabe o que fazer
Если ответ - «ты», ты уже знаешь, что делать.
Não é a primeira vez que tu cai
Ты падала не в первый раз,
Domine a fase mostre como faz
Овладей ситуацией, покажи, как это делается.
No fim, diga bem alto
В конце скажи во весь голос:
Eu estive aqui
«Я уже был здесь,
Não vai ser agora que o céu vai cair sobre mim
Небо не упадет на меня сейчас.
Eu sei bem o que eu tenho que fazer
Я прекрасно знаю, что мне делать.
Ilumino pra que eu possa ver
Я освещаю путь, чтобы видеть».
São seus olhos
Это твои глаза,
É medo
Это просто страх.
Vão embora Com a escuridão
Они уйдут вместе с темнотой.
Não permita Que os anseios
Не позволяй желаниям
Façam parte do seu coração
Стать частью твоего сердца.
E eu vou
И я пойду,
Mesmo com o mal à frente eu vou
Даже со злом впереди, я пойду.
Não importa escuro ilumino e vou
Неважно, темно, я освещу путь и пойду.
Mesmo que eu ainda esqueça quem sou
Даже если я еще не вспомнил, кто я,
Ergo minha cabeça sempre e eu vou
Я всегда поднимаю голову и иду.
Mesmo com o mal à frente eu vou
Даже со злом впереди, я пойду.
Não importa escuro ilumino e vou
Неважно, темно, я освещу путь и пойду.
Mesmo que eu ainda esqueça quem sou
Даже если я еще не вспомнил, кто я,
Ergo minha cabeça sempre e vou
Я всегда поднимаю голову и иду.
E vou
И я взлечу,
Sempre mais alto eu alço voo
Все выше и выше я поднимаюсь в небо.
Eu vou
Я буду идти,
Até iluminar tudo
Пока не освещу все вокруг.
Se eu mirar no bem
Если я буду целиться в добро,
Acerto em quem?
В кого я попаду?





Writer(s): Francisco Sandro Oliveira Da S Junior


Attention! Feel free to leave feedback.