Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Medley
Eiskönigin Medley
Do
you
want
to
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Come
on,
let's
go
and
play!
Komm
schon,
lass
uns
raus
und
spielen!
I've
never
seen
you
anymore
Ich
seh'
dich
ja
nie
mehr
Come
out
the
door
Komm
doch
zur
Tür
heraus
It's
like
you've
gone
away
Als
wärst
du
nicht
mehr
da
We
used
to
be
best
buddies
Wir
waren
beste
Freunde
And
now
we're
not
Und
jetzt
nicht
mehr
I
wish
you
would
tell
me
why!
Ich
wünscht',
du
sagst
mir,
warum!
Do
you
want
to
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
It
doesn't
have
to
be
a
snowman
Es
muss
ja
kein
Schneemann
sein
Do
you
want
to
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
Or
ride
our
bike
around
the
halls?
Oder
mit'm
Rad
durch
die
Gänge
fahren?
I
think
some
company
is
overdue
Ich
glaub',
Gesellschaft
wär'
mal
schön
I've
started
talking
to
Ich
rede
schon
mit
The
pictures
on
the
walls!
Den
Bildern
an
der
Wand!
It
gets
a
little
lonely
Es
wird
ein
bisschen
einsam
All
these
empty
rooms
All
die
leeren
Zimmer
Just
watching
the
hours
tick
by
Nur
die
Uhr
ticken
hören
(Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock)
(Tick-tack
tick-tack
tick-tack
tick-tack)
All
my
life
has
been
a
series
of
doors
in
my
face
Mein
ganzes
Leben
war'n
nur
Türen
vor
meiner
Nase
And
then
suddenly
I
bump
into
you
Und
dann
plötzlich
treff'
ich
dich
I've
been
searching
my
whole
life
to
find
my
own
place
Ich
hab'
mein
ganzes
Leben
meinen
Platz
gesucht
And
maybe
it's
the
party
talking
or
the
chocolate
fondue
Und
vielleicht
spricht
die
Party
oder
das
Schoko-Fondue
But
with
you
Aber
mit
dir
But
with
you
Aber
mit
dir
I
found
my
place
Hab'
ich
meinen
Platz
gefunden
I
see
your
face
Ich
seh'
dein
Gesicht
And
it's
nothing
like
I've
ever
known
before!
Und
es
ist
ganz
anders,
als
ich
es
je
kannte!
Love
is
an
open
door!
Liebe
ist
'ne
off'ne
Tür!
Love
is
an
open
door!
Liebe
ist
'ne
off'ne
Tür!
Love
is
an
open
door!
Liebe
ist
'ne
off'ne
Tür!
I
mean
it's
crazy
Ich
mein',
es
ist
verrückt
How
we
finish
each
other's?
Wie
wir
die
Sätze
des
andern...?
Sandwiches!
Belegte
Brote!
That's
what
I
was
gonna
say!
Das
wollte
ich
auch
grad
sagen!
Our
mental
synchronization
Unsere
geistige
Synchronisation
Can
have
but
one
explanation
Kann
nur
eines
bedeuten
Meant
to
be!
Füreinander
bestimmt!
To
the
pain
of
the
past
Dem
Schmerz
der
Vergangenheit
We
don't
have
to
feel
it
anymore!
Wir
müssen
ihn
nicht
mehr
fühlen!
Love
is
an
open
door!
Liebe
ist
'ne
off'ne
Tür!
Love
is
an
open
door!
Liebe
ist
'ne
off'ne
Tür!
Life
can
be
so
much
more!
Das
Leben
kann
so
viel
mehr
sein!
Love
is
an
open
Liebe
ist
'ne
off'ne
The
window
is
open,
so's
that
door
Das
Fenster
ist
offen,
die
Tür
auch
I
didn't
know
they
did
that
anymore
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
das
noch
tun
Who
knew
we
owned
eight
thousand
salad
plates?
Wer
wusste,
dass
wir
achttausend
Salatteller
haben?
For
years
I've
roamed
these
empty
halls
Jahrelang
streifte
ich
durch
diese
leeren
Hallen
Why
have
a
ballroom
with
no
balls?
Wozu
ein
Ballsaal
ohne
Bälle?
Finally
they're
opening
up
the
gates
Endlich
öffnen
sie
die
Tore
There'll
be
actual
real
live
people
Da
werden
echte,
lebendige
Menschen
sein
It'll
be
totally
strange
Es
wird
total
seltsam
sein
But
wow,
am
I
so
ready
for
this
change
Aber
wow,
bin
ich
bereit
für
diese
Veränderung
Cause
for
the
first
time
in
forever
Denn
zum
ersten
Mal
seit
Ewigkeiten
There'll
be
music,
there'll
be
light
Wird
es
Musik
geben,
wird
es
Licht
geben
For
the
first
time
in
forever
Zum
ersten
Mal
seit
Ewigkeiten
I
could
be
noticed
by
someone
Könnte
mich
jemand
bemerken
And
I
know
it
is
totally
crazy
Und
ich
weiß,
es
ist
total
verrückt
To
dream
I'd
find
romance
Zu
träumen,
dass
ich
Romantik
finde
But
for
the
first
time
in
forever
Aber
zum
ersten
Mal
seit
Ewigkeiten
At
least
I've
got
a
chance
Hab'
ich
wenigstens
eine
Chance
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Lass
sie
nicht
rein,
lass
sie
nicht
sehen
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Sei
das
brave
Mädchen,
das
du
immer
sein
musst
Conceal,
don't
feel,
put
on
a
show
Verbergen,
nichts
fühlen,
spiel
deine
Rolle
Make
one
wrong
move
and
everyone
will
know
Mach
einen
falschen
Schritt
und
jeder
wird
es
wissen
But
it's
only
for
today
Aber
es
ist
nur
für
heute
It's
only
for
today
Es
ist
nur
für
heute
It's
agony
to
wait
Es
ist
eine
Qual
zu
warten
It's
agony
to
wait
Es
ist
eine
Qual
zu
warten
Tell
the
guards
to
open
up
the
gate
Sag
den
Wachen,
sie
sollen
das
Tor
öffnen
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground
Meine
Kraft
strömt
durch
die
Luft
in
den
Boden
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Meine
Seele
wirbelt
in
gefrorenen
Fraktalen
umher
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
Und
ein
Gedanke
kristallisiert
sich
wie
ein
eisiger
Stoß
I'm
never
going
back
Ich
geh'
niemals
zurück
The
past
is
in
the
past
Die
Vergangenheit
ist
vorbei
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn
Und
ich
steig'
empor
wie
die
Morgenröte
Let
it
go,
let
it
go]
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
The
cold
never
bothered
me
anyway
Die
Kälte,
sie
ist
nun
ein
Teil
von
mir
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
I
am
the
one
with
the
Wind
and
sky
Ich
bin
die
Eine
mit
Wind
und
Himmel
Let
it
go
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Voctave
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.