Lyrics and translation Vogelfrey - Ball der Gehängten (Live)
Ball der Gehängten (Live)
Dance of the Hanged (Live)
Am
schwarzen
Galgen
einarmig-lieber
Geselle
One-armed
master
on
the
black
gallows
Tanzen
tanzen
die
Paladine
Dancing,
the
paladins
are
dancing
Die
mageren
Paladine
der
Hölle
The
skinny
paladins
of
hell
Die
Skelette
der
Saladine
The
skeletons
of
the
Saladins
Der
gnädige
Herr
Beelzebub
der
zerrt
an
dem
Stricke
Gracious
Lord
Beelzebub
tugs
at
the
rope
Sein
schwarzes
Püppchenvolk
das
grinsend
zum
Himmel
sieht
His
black
puppet
people
grinning
at
the
sky
Und
einer
Schlurre
Sohle
klatschend
ins
Genicke
And
a
slattern's
sole
slaps
into
the
nape
Lässt
tanzen
tanzen
sie
zu
altem
Weihnachtslied
Making
them
dance
to
an
old
Christmas
song
Und
die
gestoßenen
Puppen
verflechten
die
langen
And
the
disjointed
puppets
entwine
their
long
Mag'ren
Arme
wie
schwarze
Orgeln
Skinny
arms
like
black
organs
Und
off'ne
Brüste
die
freundliche
Fräuleins
vor
Zeiten
umschlangen
And
open
breasts
that
once
embraced
gentle
maidens
Puffen
sich
lang
in
scheußlichem
Liebesgelüste
Pumping
long
in
hideous
amorous
desire
Hurra
ihr
lust'gen
Tänzer
die
Wänste
müsst
ihr
missen
Hurrah,
you
merry
dancers,
you
have
to
miss
your
bellies
Luftspringen
kann
man
jetzt
die
Bretter
sind
so
lang
You
can
now
do
leaps
in
the
air,
the
planks
are
so
long
Hopp
ob
Tanz
ob
Schlacht
man
braucht
es
nicht
zu
wissen
Hop,
if
it's
a
dance
or
a
battle,
it
doesn't
matter
Die
Geigen
Beelzebub
kratzt
mit
verrücktem
Klang
Beelzebub
scrapes
the
violins
with
a
crazy
sound
O
harte
Fersen
nie
verbraucht
man
die
Sandale
Oh,
hard
heels,
the
sandals
will
never
wear
out
Fast
alle
han
das
Hemd
der
Haut
sich
abgetan
Almost
all
have
stripped
their
shirts
off
their
skin
Der
Rest
stört
weniger
mehr
wird
keinem
zum
Skandale
The
rest
is
less
disturbing,
it
will
not
be
a
scandal
to
anyone
Den
Schädeln
pappt
der
Schnee
ein
weißes
Hütchen
an
The
snow
sticks
a
white
cap
on
the
cracked
skulls
Den
riss'gen
Schädeln
macht
der
Rabe
ein
Panier
The
raven
makes
a
banner
on
the
cracked
skulls
Am
mag'ren
Kinn
ein
fleisch'ger
Brocken
baumelt
A
fleshy
chunk
dangles
from
the
skinny
chin
Man
könnte
meinen
dass
in
düsterem
Turnier
One
might
think
that
in
a
gloomy
tournament
Erstarrter
Helden
Schar
an
papp'ne
Panzer
taumelt
A
host
of
frozen
heroes
stagger
against
cardboard
armor
Hurra
es
pfeift
der
Wind
zum
Festball
der
Gebeine
Hurrah,
the
wind
whistles
for
the
festival
ball
of
bones
Der
schwarze
Galgen
heult
wie
einer
Orgel
Stahl
The
black
gallows
howls
like
a
steel
organ
Die
Wölfe
nah'n
zur
Antwort
aus
dem
Blau
der
Haine
The
wolves
approach
in
response
from
the
blue
of
the
groves
Am
Horizont
der
Himmel
rotes
Höllenmal
On
the
horizon,
the
sky
is
a
red
hellish
mark
Hei
schüttelt
diese
Hauptleut'
mir
die
voller
Tücken
Hey,
shake
these
headsmen
for
me,
full
of
tricks
Mit
den
zerbrochenen
plumpen
Fingern
einen
Rosenkranz
With
their
broken,
clumsy
fingers,
a
rosary
Der
Liebe
beten
auf
dem
gleichen
Grat
der
Rücken
Betraying
love
on
the
same
ridge
of
the
back
Kein
Kloster
gibt
es
Abgeschiedne
hier
des
Land's
There
is
no
monastery,
separated
from
this
country
Doch
plötzlich
in
des
Tanzes
wilden
Todesträumen
But
suddenly,
in
the
wild
death
dreams
of
the
dance
Bäumt
sich
ein
toll
Skelett
zum
roten
Himmel
auf
A
mad
skeleton
rears
up
to
the
red
sky
Vom
Taumel
fortgejagt
wie
sich
ein
Pferd
mag
bäumen
Driven
away
from
the
revelry
like
a
horse
might
rear
up
Und
spürend
noch
am
Hals
des
starren
Seiles
Knauf
And
still
feeling
the
rigid
rope's
knob
around
its
neck
Krampft
kleine
Finger
in
des
Schenkelbeins
Geknacke
Cramps
little
fingers
into
the
thigh
bone's
crackle
Mit
Tönen
wie
von
höhnischen
Gelächters
Klang
With
tones
like
mocking
laughter
Dann
prallt
es
wie
ein
Clown
zurückkehrt
zur
Baracke
Then
it
bounces
back
like
a
clown
returning
to
the
barrack
Von
neuem
in
den
Ball
zu
der
Gerippe
Sang
Into
the
ball
again
to
the
song
of
the
skeletons
Hurra
ihr
lust'gen
Tänzer
die
Wänste
müsste
ihr
missen
Hurrah,
you
merry
dancers,
you
have
to
miss
your
bellies
Luftspringen
kann
man
jetzt
die
Bretter
sind
so
lang
You
can
now
do
leaps
in
the
air,
the
planks
are
so
long
Hopp
ob
Tanz
ob
Schlacht
man
braucht
es
nicht
zu
wissen
Hop,
if
it's
a
dance
or
a
battle,
it
doesn't
matter
Die
Geigen
Beelzebub
kratzt
mit
verrücktem
Klang
Beelzebub
scrapes
the
violins
with
a
crazy
sound
Hurra
es
pfeift
der
Wind
zum
Festball
der
Gebeine
Hurrah,
the
wind
whistles
for
the
festival
ball
of
bones
Der
schwarze
Galgen
heult
wie
einer
Orgel
Stahl
The
black
gallows
howls
like
a
steel
organ
Die
Wölfe
nah'n
zur
Antwort
aus
dem
Blau
der
Haine
The
wolves
approach
in
response
from
the
blue
of
the
groves
Am
Horizont
der
Himmel
rotes
Höllenmal
On
the
horizon,
the
sky
is
a
red
hellish
mark
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.