Vogelfrey - Bluthochzeit - Bonus Track - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Bluthochzeit - Bonus Track




Bluthochzeit - Bonus Track
Кровавая свадьба - Бонус трек
Kanonenfeuer vor den Toren
Пушечный огонь у ворот,
Schreie drängen an die Ohren
Крики проникают в уши.
In der Stadt bedrängt und bloß
В городе, окруженном и обнаженном,
Bricht die Hölle los
Разверзается ад начинается.
Zehnfache Überzahl
Десятикратное превосходство,
Bestien aus Fleisch und Stahl
Звери из плоти и стали.
Weiter drängt das Kaiserheer
Всё дальше продвигается имперская армия,
Magdeburg ein Flammenmeer
Магдебург море огня.
Wehrt sich das Volk auch bis zum Schluss
Народ защищается до конца,
Leichen stauen bald den Fluss
Но вскоре трупы заполнят реку.
Tieren gleich die Söldnermeute
Словно звери, солдаты мародерствуют,
Kein Erbarmen gibt es heute
Пощады не будет сегодня.
Die Jungfrau weint, die Totenbraut
Дева плачет, невеста смерти.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
In Krieg und Tod ward sie getraut
В войне и смерти ее выдали замуж.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Das Gesicht von Tränen nass
Лицо мокрое от слез,
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Führt man sie zum Aderlass
Ведут ее на кровопускание.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Blut Bluthochzeit!
Кровь Кровавая свадьба!
Tränentag im Fegefeuer
День слез в очистительном огне,
In allen Gassen Ungeheuer
На всех улицах чудовища.
Wer noch Beine hat der rennt
Кто может бежать бежит,
Doch wen das Schwert schont, der verbrennt
Но кого меч пощадит, того сожгут.
Wo schäumend Blut im Rinnstein fließt
Где по канавам течет пенистая кровь,
Man Säuglinge auf Pfähle spießt
Младенцев сажают на колья.
Wo Dämonen Frauen schänden
Где демоны бесчестят женщин,
Dort muss alle Unschuld enden
Там невинности суждено погибнуть.
Die Jungfrau weint, die Totenbraut
Дева плачет, невеста смерти.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
In Krieg und Tod ward sie getraut
В войне и смерти ее выдали замуж.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Das Gesicht von Tränen nass
Лицо мокрое от слез,
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Führt man sie zum Aderlass
Ведут ее на кровопускание.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Blut Bluthochzeit!
Кровь Кровавая свадьба!
Liebe Brüder und Schwestern in Christus
Возлюбленные братья и сестры во Христе,
Wir haben uns hier und heute zusammengefunden
Мы собрались здесь и сегодня,
Um Braut und Bräutigam im heiligen Bund der Ehe zu vereinen
Чтобы соединить жениха и невесту священными узами брака.
Nun frage ich den Bräutigam
Теперь я спрашиваю жениха,
Willst du die Jungfrau Magdeburgs
Берешь ли ты в жены деву Магдебурга,
Zu deinem dir angetrauten Eheweib nehmen?
Быть тебе законной супругой?
Kraft des mir von Gott verliehenen Amtes
Силой власти, данной мне от Бога,
Erkläre ich euch zu Mann und Frau
Объявляю вас мужем и женой.
Die Jungfrau weint, die Totenbraut
Дева плачет, невеста смерти.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
In Krieg und Tod ward sie getraut
В войне и смерти ее выдали замуж.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Das Gesicht von Tränen nass
Лицо мокрое от слез,
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Führt man sie zum Aderlass
Ведут ее на кровопускание.
Bluthochzeit!
Кровавая свадьба!
Blut Bluthochzeit!
Кровь Кровавая свадьба!
Blut Bluthochzeit!
Кровь Кровавая свадьба!





Writer(s): Jannik Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.