Vogelfrey - Land unter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vogelfrey - Land unter




Land unter
Земля под водой
Die Nordsee wütet grimmig und der Damm bricht
Северное море свирепствует, и дамба рушится,
'Ne himmelhohe Welle zerschlägt dir das Gesicht
Небесно-высокая волна бьет тебя в лицо.
Häuser bersten, Menschen schrien von der Flut hinfort gebracht
Дома рушатся, люди кричат, унесенные наводнением,
Und zwischen all den Wellen siehst du ihn der tosend lacht
И среди всех этих волн ты видишь его, хохочущего.
Das ist der Zorn des Meeres die große Flut
Это гнев моря великий потоп,
Des Windes Fast der Nordsee Wut
Скорость ветра ярость Северного моря,
Der Wellen Hass seid auf der Hut
Ненависть волн будь осторожна,
Das ist der Zorn des Meeres der Nordsee Wut
Это гнев моря ярость Северного моря.
Gottes flammend Schwert ist kalt und nass
Пламенный меч Бога холоден и мокр,
Tausend tosend Wellen kühlen seinen Hass
Тысяча бушующих волн остужает его гнев.
Er schaut uns von oben zu (und er will uns leiden seh'n)
Он смотрит на нас сверху хочет видеть наши страдания),
Er lässt uns seine Willkür bis zum Halse steh'n
Он заставляет нас по горло захлебнуться в своем произволе.
Das ist der Zorn des Meeres die große Flut
Это гнев моря великий потоп,
Des Windes Fast der Nordsee Wut
Скорость ветра ярость Северного моря,
Der Wellen Hass seid auf der Hut
Ненависть волн будь осторожна,
Das ist der Zorn des Meeres
Это гнев моря.
Die Flut vertreibt des Westens Wind
Потоп прогоняет западный ветер
Und mit sich nimmt sie manches Kind
И уносит с собой не одного ребенка.
Sie spült Vieh und Häuser fort
Она смывает скот и дома,
Lässt nichts an seinen Ursprungsort
Ничто не остается на своем месте.
Zermürbt die Wiesen, Felder, Bäume
Истощает луга, поля, деревья,
Menschenleben, Menschenträume
Человеческие жизни, человеческие мечты.
Auf dem wilden Todesritt
В своем диком смертельном пути
Reißt sie alles mit sich mit
Она уносит все с собой.
Die Ruhe nach dem Sturm beginnt als der Tag anbricht
Затишье после бури наступает с рассветом,
Todesnot und Elend zeigen ihr Gesicht
Смерть и страдания показывают свое лицо.
Wir bauen uns're Häuser auf, wir besiedeln neu das Land
Мы восстанавливаем свои дома, мы заселяем землю заново,
Gegeben und genommen wird allein durch Gottes Hand
Дано и взято только рукой Бога.
Das ist der Zorn des Meeres die große Flut
Это гнев моря великий потоп,
Des Windes Fast der Nordsee Wut
Скорость ветра ярость Северного моря,
Der Wellen Hass seid auf der Hut
Ненависть волн будь осторожна,
Das ist der Zorn des Meeres der Nordsee Wut
Это гнев моря ярость Северного моря.
Der Nordsee Wut
Ярость Северного моря.





Writer(s): Christopher Plünnecke


Attention! Feel free to leave feedback.