Lyrics and translation Vogelfrey - Walhalla
Die
Hörner
längst
schon
auf
dem
Feld
erklangen
Рога
давно
уже
звучали
в
поле
Ich
lieg
im
nassen
Tau
und
bin
bereit
Я
лежу
в
мокрой
росе
и
готов
Kalter
Stahl
steckt
tief
in
meiner
Brust
Холодная
сталь
глубоко
вонзается
в
мою
грудь
Um
mich
her
nur
Dunkelheit
Вокруг
меня
только
тьма
Ich
erwache
und
ich
öffne
meine
Augen
Я
просыпаюсь,
и
я
открываю
глаза
Zwei
Raben
fliegen
hoch
am
Weltenrand
Два
ворона
летят
высоко
на
краю
света
Eine
Schildmaid
beugt
sich
zu
mir
nieder
Служанка
щита
склоняется
ко
мне
Sie
nimmt
meine
Hand
Она
берет
меня
за
руку
Und
mich
führen
Walküren
weit
über
das
Land
И
меня
ведут
валькирии
далеко
за
пределы
страны
Und
wir
reiten
durch
Welten
den
Bifröst
entlang
И
мы
путешествуем
по
мирам
вдоль
Бифроста
Und
nun
trink'
ich
und
streite
an
Allvater's
Seite
А
теперь
я
пью
и
спорю
на
стороне
Отца
Bereit
wenn
der
Winter
anbricht
Готовы,
когда
наступит
зима
In
Walhalla
warte
ich
auf
dich
В
Валгалле
я
жду
тебя
Die
Regenbogenbrücke
trägt
mich
weiter
Радужный
мост
несет
меня
дальше
Nach
Asgard
den
Weltenbaum
empor
После
Асгарда
древо
empor
Heimdall
hebt
die
Hand
zum
Gruße
Хеймдалль
поднимает
руку
в
знак
приветствия
Ich
trete
durch
das
Tor
Я
выхожу
через
ворота
Und
mich
führen
Walküren
weit
über
das
Land
И
меня
ведут
валькирии
далеко
за
пределы
страны
Und
wir
reiten
durch
Welten
den
Bifröst
entlang
И
мы
путешествуем
по
мирам
вдоль
Бифроста
Und
nun
trink'
ich
und
streite
an
Allvater's
Seite
А
теперь
я
пью
и
спорю
на
стороне
Отца
Bereit
wenn
der
Winter
anbricht
Готовы,
когда
наступит
зима
In
Walhalla
warte
ich
auf
dich
В
Валгалле
я
жду
тебя
Und
mich
führen
Walküren
weit
über
das
Land
И
меня
ведут
валькирии
далеко
за
пределы
страны
Und
wir
reiten
durch
Welten
den
Bifröst
entlang
И
мы
путешествуем
по
мирам
вдоль
Бифроста
Und
nun
trink'
ich
und
streite
an
Allvater's
Seite
А
теперь
я
пью
и
спорю
на
стороне
Отца
Bereit
wenn
der
Winter
anbricht
Готовы,
когда
наступит
зима
In
Walhalla
warte
ich
auf
dich
В
Валгалле
я
жду
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Plünnecke
Attention! Feel free to leave feedback.