Lyrics and translation Vohidjon Isoqov - Duk-Duk (Forscha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duk-Duk (Forscha)
Тук-тук (Перс.)
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Duk-duk
urar,
duk-duk
urar
yurak.
Тук-тук
бьется,
тук-тук
бьется
сердце.
Seni
o'ylab
jonim,
tonglar
otadi,
Думая
о
тебе,
любимая,
встречаю
рассвет,
Ketsang,
sog'inchlaring
qalbim
yoqadi.
Если
ты
уйдешь,
тоска
по
тебе
сожжет
мое
сердце.
Har
kecha,
har
onim
yonimda
bo'lgin,
Каждую
ночь,
каждый
миг
будь
рядом
со
мной,
Ketsang,
hijronlaring
jonga
botadi.
Если
ты
уйдешь,
твоя
разлука
станет
для
меня
мукой.
Uzun
kechalarda
seni
kutaman,
Долгими
ночами
я
жду
тебя,
Kelsang
yonimga,
ko'nglimni
ochaman.
Придешь
ко
мне,
и
я
открою
тебе
свое
сердце.
Sen
mening
dunyoda
yagona
borim,
Ты
моя
единственная
в
этом
мире,
Sendan
boshqasini
aytgin,
netaman?
Скажи,
что
мне
делать
без
тебя?
Duk-duk
urar,
duk-duk
urar
yurak.
Тук-тук
бьется,
тук-тук
бьется
сердце.
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Duk-duk
urar,
duk-duk
urar
yurak.
Тук-тук
бьется,
тук-тук
бьется
сердце.
Dunyoda
yagona
baxtim
o'zingsan,
Ты
мое
единственное
счастье
в
этом
мире,
Meni
erkalagan
shirin
so'zimsan.
Ты
- сладкое
слово,
которое
ласкает
меня.
Ishongin
so'zimga,
chindan
sevaman,
Поверь
моим
словам,
я
действительно
люблю
тебя,
Sen
mening
sevinchim,
qaro
ko'zimsan.
Ты
моя
радость,
мои
черные
глаза.
Sening
nigohlaring
yurak
yoqadi,
Твои
взгляды
зажигают
мое
сердце,
Shirin
so'zlaring
aqlimni
oladi.
Твои
сладкие
слова
сводят
меня
с
ума.
O'ylamay
deyman-u
o'ylamay
bo'lmas,
Я
говорю
себе
не
думать,
но
не
могу,
Hatto
xayollarim
mendan
tonadi.
Даже
мои
мысли
покидают
меня.
Duk-duk
urar,
duk-duk
urar
yurak.
Тук-тук
бьется,
тук-тук
бьется
сердце.
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Duk-duk
urar
yuragim
seni
ko'rsam,
Тук-тук
бьется
мое
сердце,
когда
вижу
тебя,
Tunu-kun
o'ylayman
qaylarda
bo'lsam,
Днем
и
ночью
думаю
о
тебе,
где
бы
я
ни
был,
Sensiz
hech
yasholmasman.
Без
тебя
я
не
смогу
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vohidjon Isoqov
Attention! Feel free to leave feedback.