Lyrics and translation Voice of Hope Music - Abend wird es in der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abend wird es in der Welt
Вечер наступает в мире
Abend
wird
es
in
der
Welt,
Вечер
наступает
в
мире,
Leise
kommt
die
Nacht,
Тихо
приходит
ночь,
Und
am
dunklen
Himmelszelt
И
на
темном
небесном
своде
Strahlt
der
Sterne
Pracht.
Сияет
звездная
мощь.
Voller
Dank
blick'
ich
zu
Dir,
С
благодарностью
я
взираю
на
Тебя,
Meinem
Heiland
auf,
Мой
Спаситель,
ввысь,
Deine
Gnade
war
mit
mir
Твоя
милость
была
со
мной
Diesen
Tageslauf.
В
течение
этого
дня.
Dieser
Tag,
er
brachte
mir
Этот
день,
он
принес
мне
Freude
und
auch
Leid,
Радость
и
печаль,
Aber
ich
will
danken
Dir
Но
я
хочу
благодарить
Тебя
Dafür
allezeit.
За
все,
всегда
и
впредь.
Wo
ich
Unrecht
hab'
getan,
Где
я
поступила
неправильно,
Lieber
Herr,
verzeih!
Господь
мой,
прости!
Gib',
dass
auf
der
rechten
Bahn
Дай,
чтобы
на
праведном
пути
Stets
mein
Leben
sei!
Всегда
была
моя
жизнь!
Lieber
Herr,
ich
danke
Dir
Господь
мой,
я
благодарю
Тебя
Für
diesen
schönen
Tag,
За
этот
прекрасный
день,
Den
Du
geleitet
mich,
Которым
Ты
вел
меня,
Wo
ich
auch
ging
und
stand.
Куда
бы
я
ни
шла,
ни
встала.
Und
nun
bitt'
ich,
bleib
bei
mir
И
теперь
молю,
будь
со
мной
Auch
in
dieser
Nacht!
И
в
эту
ночь!
Schenke
mir
Geborgenheit,
Подари
мне
чувство
защищенности,
Bis
der
Morgen
lacht!
Пока
утро
не
засмеется!
Decke
Du
mich
heute
Nacht
Укрой
меня
этой
ночью
Mit
der
Gnade
zu!
Своей
милостью!
Halte
Du
die
treue
Wacht,
Храни
верную
стражу,
Gib
mir
sanfte
Ruh!
Дай
мне
сладкий
покой!
Abend
wird
es
in
der
Welt,
Вечер
наступает
в
мире,
Leise
kommt
die
Nacht,
Тихо
приходит
ночь,
Und
am
dunklen
Himmelszelt
И
на
темном
небесном
своде
Strahlt
der
Sterne
Pracht.
Сияет
звездная
мощь.
Lieber
Herr,
ich
danke
Dir
Господь
мой,
я
благодарю
Тебя
Für
diesen
schönen
Tag,
За
этот
прекрасный
день,
Den
Du
geleitet
mich,
Которым
Ты
вел
меня,
Wo
ich
auch
ging
und
stand.
Куда
бы
я
ни
шла,
ни
встала.
Und
nun
bitt'
ich,
bleib
bei
mir
И
теперь
молю,
будь
со
мной
Auch
in
dieser
Nacht!
И
в
эту
ночь!
Schenke
mir
Geborgenheit,
Подари
мне
чувство
защищенности,
Bis
der
Morgen
lacht!
Пока
утро
не
засмеется!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kornelius Dück
Attention! Feel free to leave feedback.