Voice of Hope Music - Abend wird es in der Welt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voice of Hope Music - Abend wird es in der Welt




Abend wird es in der Welt
Вечер наступает в мире
Abend wird es in der Welt,
Вечер наступает в мире,
Leise kommt die Nacht,
Тихо приходит ночь,
Und am dunklen Himmelszelt
И на темном небесном своде
Strahlt der Sterne Pracht.
Сияет звездная мощь.
Voller Dank blick' ich zu Dir,
С благодарностью я взираю на Тебя,
Meinem Heiland auf,
Мой Спаситель, ввысь,
Deine Gnade war mit mir
Твоя милость была со мной
Diesen Tageslauf.
В течение этого дня.
Dieser Tag, er brachte mir
Этот день, он принес мне
Freude und auch Leid,
Радость и печаль,
Aber ich will danken Dir
Но я хочу благодарить Тебя
Dafür allezeit.
За все, всегда и впредь.
Wo ich Unrecht hab' getan,
Где я поступила неправильно,
Lieber Herr, verzeih!
Господь мой, прости!
Gib', dass auf der rechten Bahn
Дай, чтобы на праведном пути
Stets mein Leben sei!
Всегда была моя жизнь!
Lieber Herr, ich danke Dir
Господь мой, я благодарю Тебя
Für diesen schönen Tag,
За этот прекрасный день,
Den Du geleitet mich,
Которым Ты вел меня,
Wo ich auch ging und stand.
Куда бы я ни шла, ни встала.
Und nun bitt' ich, bleib bei mir
И теперь молю, будь со мной
Auch in dieser Nacht!
И в эту ночь!
Schenke mir Geborgenheit,
Подари мне чувство защищенности,
Bis der Morgen lacht!
Пока утро не засмеется!
Decke Du mich heute Nacht
Укрой меня этой ночью
Mit der Gnade zu!
Своей милостью!
Halte Du die treue Wacht,
Храни верную стражу,
Gib mir sanfte Ruh!
Дай мне сладкий покой!
Abend wird es in der Welt,
Вечер наступает в мире,
Leise kommt die Nacht,
Тихо приходит ночь,
Und am dunklen Himmelszelt
И на темном небесном своде
Strahlt der Sterne Pracht.
Сияет звездная мощь.
Lieber Herr, ich danke Dir
Господь мой, я благодарю Тебя
Für diesen schönen Tag,
За этот прекрасный день,
Den Du geleitet mich,
Которым Ты вел меня,
Wo ich auch ging und stand.
Куда бы я ни шла, ни встала.
Und nun bitt' ich, bleib bei mir
И теперь молю, будь со мной
Auch in dieser Nacht!
И в эту ночь!
Schenke mir Geborgenheit,
Подари мне чувство защищенности,
Bis der Morgen lacht!
Пока утро не засмеется!





Writer(s): Kornelius Dück


Attention! Feel free to leave feedback.